Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)
बलदर्पसमुत्सिक्तस्तक्षक: पन्नगाधम: । अकार्य कृतवान् पापो यो5दशत् पितरं तव,सर्पोमें अधम तक्षक अपने बलके घमण्डसे उन्मत्त रहता है। उस पापीने यह बड़ा भारी अनुचित कर्म किया जो आपके पिताको डँस लिया
baladarpasamutsiktaḥ takṣakaḥ pannagādhamaḥ | akāryaṃ kṛtavān pāpo yo ’daśat pitaraṃ tava ||
ឧត្តង្គៈ បាននិយាយថា៖ «តក្កសកៈ—អធមបំផុតក្នុងចំណោមពស់ទាំងឡាយ—ស្រវឹងដោយអំនួតដែលកើតពីកម្លាំងរបស់ខ្លួន។ អ្នកមានបាបនោះបានប្រព្រឹត្តអំពើខុសធ្ងន់ធ្ងរ៖ គេបានខាំព្រះបិតារបស់ព្រះអង្គ»។ ពាក្យនេះមិនត្រឹមតែចាត់ទុកវាជាការបង្កគ្រោះទេ ប៉ុន្តែជាការរំលោភធម៌ដោយអំនួត ដែលបង្កើនភាពបន្ទាន់នៃការទាមទារយុត្តិធម៌។
उत्तड़क उवाच