Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)
जात: परमतेजस्वी विनतानन्दवर्धन:। तेजोराशिमिमं दृष्टवा युष्मान् मोह: समाविशत्,विनताका आनन्द बढ़ानेवाले ये परम तेजस्वी गरुड इसी रूपमें उत्पन्न हुए हैं। तेजके पुंजरूप इन गरुडको देखकर ही तुमलोगोंपर मोह छा गया है
Śaunaka uvāca—jātaḥ paramatejasvī vinatānandavardhanaḥ | tejorāśim imaṃ dṛṣṭvā yuṣmān mohaḥ samāviśat ||
ឝោនកបាននិយាយថា៖ «គរុឌដ៏មានពន្លឺតេជៈលើសលប់នោះ—អ្នកបង្កើនសេចក្តីអំណររបស់វិនតា—បានកើតមកក្នុងរូបនេះឯង។ ពេលឃើញគាត់ជាគំនរពន្លឺតេជៈដ៏ឆេះចាំង នោះមោហៈបានគ្របដណ្ដប់លើពួកអ្នកទាំងអស់»។
शौनक उवाच
Overwhelming power and brilliance can cloud discernment; the verse highlights how awe can turn into moha (bewilderment), implying the ethical need for steadiness and clear perception even before extraordinary phenomena.
Śaunaka comments on Garuḍa’s birth: Garuḍa appears already in a terrifyingly radiant form, and those who witness this ‘mass of light’ become stunned and confused by his splendor.