तथैवोरगसड्घाता: पाण्डवस्य समीपत: । उत्सृजन्तो विषं घोर निपेतुज्वलितानना:,इसी प्रकार प्रज्वलित मुखवाले नागोंके समुदाय भी पाण्डव अर्जुनके समीप भयानक जहर उगलते हुए उनकी ओर टूट पड़े
tathaivoragasaṅghātāḥ pāṇḍavasya samīpataḥ | utsṛjanto viṣaṃ ghoraṃ nipetuḥ jvalitānanāḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ «ដូចគ្នានោះដែរ ក្រុមនាគជាច្រើន—មាត់ភ្លើងឆេះរលោង—បានរត់ចូលប្រញាប់ប្រញាល់មកលើបណ្ឌវៈពីចម្ងាយជិតៗ បាញ់ពុលដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាចចេញមក»។ ទិដ្ឋភាពនោះបង្ហាញថា អំពើហិង្សាជាក្រុមដែលកើតឡើងភ្លាមៗ ដោយភាពសត្រូវងងឹត អាចព័ទ្ធជុំវិញសូម្បីអ្នកសុចរិត ដើម្បីសាកល្បងភាពមាំមួន និងការយល់ឃើញក្នុងគ្រោះថ្នាក់។
वैशम्पायन उवाच