खाण्डवदाहोत्तर-वरप्रदानम्
Boons after the Khāṇḍava Burning
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपव॑ीके अन्तर्गत खाण्डवदाहपर्वमें गाण्डीवादिदानविषयक दो सौ चौबीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārata ādiparvaṇi antar-gata khāṇḍavadāha-parvaṇi gāṇḍīvādi-dāna-viṣayaka dviśata-caturviṃśatitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
ដូច្នេះ ចប់ជំពូកទី ២២៤ ស្តីអំពីព្រះធ្នូ «គណ្ឌីវ» និងទានពាក់ព័ន្ធ ក្នុងបវ៌ «ការដុតព្រៃខណ្ឌវ» ដែលស្ថិតក្នុង អាទិបវ៌ នៃ «មហាភារត» ដ៏បរិសុទ្ធ។ អ្នកនិទានបានសម្គាល់ការបិទបញ្ចប់ផ្នែកនេះ ដើម្បីបង្ហាញការផ្លាស់ប្តូរទៅកាន់រឿងរ៉ាវបន្ទាប់ និងដាក់ស៊ុមឲ្យឃើញថា វគ្គនេះបានបញ្ចប់ជាផ្នែកនិទានពេញលេញ។
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon: it teaches no new doctrine directly, but it models the epic’s careful organization—marking completion, preserving textual boundaries, and helping the listener/reader track the progression of themes and episodes.
The narrator signals that the chapter dealing with the subject of the Gāṇḍīva and related gifts—within the Khāṇḍava-burning episode of the Ādi Parva—has concluded, preparing the text to move to the next chapter/segment.