Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)
अजुन उवाच उत्तमास्त्राणि मे सन्ति दिव्यानि च बहूनि च । यैरहं शक्नुयां योद्धुमपि वज्धरान् बहून्,अर्जुन बोले--भगवन्! मेरे पास बहुत-से दिव्य एवं उत्तम अस्त्र तो हैं, जिनके द्वारा मैं एक क्या, अनेक वज्धारियोंसे युद्ध कर सकता हूँ
arjuna uvāca uttamāstrāṇi me santi divyāni ca bahūni ca | yair ahaṁ śaknuyāṁ yoddhum api vajradharān bahūn |
អរជុនបានទូលថា៖ «ព្រះអម្ចាស់! ខ្ញុំមានអាវុធដ៏ល្អឥតខ្ចោះ និងអាវុធទេវតាជាច្រើន។ ដោយអាវុធទាំងនោះ ខ្ញុំអាចប្រយុទ្ធបាន សូម្បីតែប្រឆាំងនឹងអ្នកកាន់វជ្រៈជាច្រើននាក់»។
अजुन उवाच
The verse highlights confidence grounded in capability: Arjuna asserts that mastery of divine weapons can meet even extraordinary threats. Ethically, it reflects the kṣatriya ideal of preparedness and courage, while also implying that power is a means—its right use depends on dharma and the purpose for which it is invoked.
Arjuna speaks in response to a situation requiring martial readiness. He declares that he already possesses many superior, celestial weapons and is capable of fighting even formidable opponents described as ‘thunderbolt-bearers,’ emphasizing his preparedness for severe conflict.