Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā

त्वत्कृते दर्शनादेव रूपसम्पतत्कृतेन वै । विरोध: स्यथाद्‌ यथा ताभ्यामन्योन्येन तथा कुरु,तुझे देखते ही तेरे लिये--तेरी रूपसम्पत्तिके लिये उन दोनों दैत्योंमें परस्पर विरोध हो जाय, ऐसा प्रयत्न कर

tvatkṛte darśanād eva rūpasampat-kṛtena vai | virodhaḥ syād yathā tābhyām anyonyena tathā kuru ||

ព្រះបិតាមហា មានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឲ្យបានរៀបចំឲ្យពួកដៃត្យទាំងពីរ នោះ ត្រឹមតែបានឃើញនាង—ដោយសាររូបសម្បត្តិ និងសោភ័ណភាពរុងរឿងរបស់នាង—ក៏កើតជាសត្រូវគ្នាទៅវិញទៅមក។ ចូរខិតខំឲ្យពួកគេបែរមុខប្រឆាំងគ្នា»។

त्वत्कृतेfor your sake / on account of you
त्वत्कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वत् + कृता (कृत)
FormNeuter, Locative, Singular
दर्शनात्from seeing / at the sight
दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रूपसम्पतत्कृतेनbecause of (your) beauty/beauty-wealth
रूपसम्पतत्कृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootरूपसम्पत् + कृता (कृत)
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैindeed / surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विरोधःhostility / conflict
विरोधः:
Karta
TypeNoun
Rootविरोध
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्may be / should arise
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
अन्योन्येनmutually / with each other
अन्योन्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरुdo (it)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular

पितामह उवाच

P
Pitāmaha (Bhīṣma)
T
two Daityas (unnamed in this verse)