कद्रू-इन्द्र-स्तुतिः तथा नागानां तापनिवृत्तिः
Kadrū’s Hymn to Indra and the Nāgas’ Distress
वडवामुखदीप्ताग्नेस्तोयहव्यप्रदं शिवम् । अगाधपारं विस्तीर्णमप्रमेयं सरित्पतिम्,बड़वानलके प्रज्वलित मुखमें वह सदा अपने जलरूपी हविष्यकी आहुति देता रहता है और जगत्के लिये कल्याणकारी है। इस प्रकार वह सरिताओंका स्वामी समुद्र अगाध, अपार, विस्तृत और अप्रमेय है
សោនកៈ បាននិយាយថា៖ នៅក្នុងមាត់ភ្លើងដ៏ភ្លឺចែងចាំងនៃវដវាមុខ (ភ្លើងក្រោមសមុទ្រ) វាបន្តបូជាថ្វាយទឹករបស់ខ្លួនដូចហាវិស្យៈជានិច្ច ហើយជាប្រយោជន៍សុខសាន្តដល់លោក។ ដូច្នេះ សមុទ្រ—ម្ចាស់នៃទន្លេទាំងឡាយ—ជ្រៅមិនអាចវាស់បាន គ្មានច្រាំង គ្មានទីបញ្ចប់ ទូលាយ និងមិនអាចប្រមាណបាន។
शौनक उवाच