Sundopasundayoḥ Tapas–Varadāna–Prasaṅgaḥ
Sunda and Upasunda: Austerities and the Boon
भूय एव तु भीष्मश्च द्रोणो विदुर एव च । युवां च कुरुतं बुद्धि भवेद् या न: सुखोदया,“परंतु मेरा विचार है कि भीष्म, द्रोण, विदुर और तुम दोनों एक साथ बैठकर पुनः विचार कर लो तथा कोई ऐसी बात सोच निकालो, जो भविष्यमें भी हमें सुख देनेवाली हो”
bhūya eva tu bhīṣmaś ca droṇo vidura eva ca | yuvāṃ ca kurutaṃ buddhiṃ bhaved yā naḥ sukhodayā ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ប៉ុន្តែម្ដងទៀត សូមឲ្យភីស្មៈ ដ្រូណៈ វិទុរៈ—ហើយអ្នកទាំងពីរផង—អង្គុយរួមគ្នា ពិចារណាឡើងវិញ ហើយសម្រេចយុទ្ធនាការណាមួយ ដែលនឹងនាំមកសុខសាន្ត និងសេចក្តីចម្រើនដល់យើងនៅថ្ងៃខាងមុខ»។
वैशम्पायन उवाच
Important decisions should be made through renewed, collective deliberation with elders and dharma-minded counsellors, aiming not at short-term gain but at lasting welfare (sukhodaya) for all concerned.
The narrator reports a call for the principal Kuru elders—Bhīṣma, Droṇa, and Vidura—along with two addressed persons, to reconvene and rethink their plan so that the outcome will secure future happiness and stability.