Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय १८४ — भैक्षविभागः, शयनविधानम्, धृष्टद्युम्नस्य निवेदनम्

Alms Distribution, Night Lodging, and Dhṛṣṭadyumna’s Report

तूर्योौघ्रशतसंकीर्ण: परार्घ्यागुरुधूपित: । चन्दनोदकसिक्तक्ष माल्यदामोपशोभित:,वहाँ सैकड़ों प्रकारके बाजे बज रहे थे। बहुमूल्य अगुरुधूपकी सुगन्ध चारों ओर फैल रही थी। फर्शपर चन्दनके जलका छिड़काव किया गया था। सब ओर फूलोंकी मालाएँ और हार टँंगे थे, जिससे वहाँकी शोभा बहुत बढ़ गयी थी

tūryaughraśatasaṃkīrṇaḥ parārghyāgurudhūpitaḥ | candanodakasiktakṣaḥ mālyadāmopaśobhitaḥ ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ទីនោះពោរពេញដោយសំឡេងរំពងខ្លាំងពីឧបករណ៍តន្ត្រីរាប់រយប្រភេទ។ ខ្យល់ទាំងមូលក្រអូបដោយក្លិនធូបអគុរុដ៏មានតម្លៃ។ លើកម្រាលដីត្រូវបានព្រួសទឹកក្រអូបចន្ទន៍ ហើយមានកម្រងផ្កា និងខ្សែផ្កាតុបតែងព័ទ្ធជុំវិញ បន្ថែមភាពរុងរឿងដល់ទិដ្ឋភាពនោះ។

तूर्य-ओघ्र-शत-संकीर्णःfilled/crowded with hundreds of masses of musical instruments
तूर्य-ओघ्र-शत-संकीर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंकीर्ण (√कॄ + नि, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
पर-अर्घ्य-अगुरु-धूपितःfumigated/perfumed with costly aguru-incense
पर-अर्घ्य-अगुरु-धूपितः:
Karta
TypeAdjective
Rootधूपित (√धूप्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
चन्दन-उदक-सिक्तःsprinkled with sandal-water
चन्दन-उदक-सिक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिक्त (√सिच्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
माल्य-दाम-उपशोभितःadorned with garlands and floral strings
माल्य-दाम-उपशोभितः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपशोभित (उप + √शुभ्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
tūrya (musical instruments)
A
aguru-dhūpa (aloeswood incense)
C
candana-udaka (sandal-scented water)
M
mālya-dāma (garlands and floral festoons)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic decorum: auspicious sound, fragrance, cleanliness, and floral adornment are outward signs of inner reverence and orderly intention when honoring a rite, guest, or major social event.

Vaiśampāyana describes a richly prepared ceremonial setting—music resounds, incense perfumes the air, sandal-water is sprinkled on the ground, and garlands are hung—indicating a grand celebration or formal reception.