Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ādi Parva, Adhyāya 181 — Svayaṃvara Aftermath: Arjuna–Karna Exchange and Bhīma–Śalya Contest

तेन संगम्य ते भार्या तनयं जनयिष्यति । स ते वंशकर: पुत्रो भविष्यति नृपाधम

tena saṅgamya te bhāryā tanayaṁ janayiṣyati | sa te vaṁśakaraḥ putro bhaviṣyati nṛpādhama ||

គន្ធರ್ವបាននិយាយថា៖ «ដោយរួមស្នេហាជាមួយគាត់ នាងភរិយារបស់អ្នកនឹងមានផ្ទៃពោះ ហើយនឹងប្រសូតកូនប្រុសមួយ។ កូននោះនឹងក្លាយជាអ្នកបន្តវង្សត្រកូលរបស់អ្នក ឱ ស្តេចទាបថោក!» ប៉ុន្តែក្នុងបរិបទ នេះកើតឡើងបន្ទាប់ពីការប្រែប្រួលដ៏សាហាវនៃធម៌៖ ស្តេចមួយរូបដែលត្រូវក្តីឃោរឃៅ និងចំណង់ឃ្លានគ្រប់គ្រង បានលើកលែងព្រំដែនធម៌ ដោយលេបស៊ីព្រាហ្មណ៍ម្នាក់ ធ្វើឲ្យភរិយាព្រាហ្មណ៍នោះដាក់បណ្តាសា។ ខគម្ពីរនេះបង្ហាញថា ទោះអ្នកគ្រប់គ្រងធ្លាក់ចូលអធម៌ និងទទួលបណ្តាសាក៏ដោយ ក្រមសកលនៅតែធានាការបន្តវង្ស—តែតាមផ្លូវដែលសម្គាល់ដោយការល្មើស ការសងសឹក និងផលវិបាកដែលត្រូវទទួល មិនមែនដោយជម្រើសសុចរិតឡើយ។

तेनby him/with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
संगम्यhaving united/met
संगम्य:
TypeVerb
Rootसम् + गम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
तनयम्a son
तनयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयिष्यतिwill beget/give birth to
जनयिष्यति:
TypeVerb
Rootजन् (जनयति = causative stem जनय-)
FormLṛṭ (Simple Future), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe/that (son)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
वंशकरःlineage-continuing
वंशकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवंशकर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormLṛṭ (Simple Future), 3rd, Singular, Parasmaipada
नृपाधमO worst of kings
नृपाधम:
TypeNoun (vocative address)
Rootनृपाधम
FormMasculine, Vocative, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
K
Kalmāṣapāda (king, implied by context)
T
the king’s wife (bhāryā)
T
the future son (putra)
V
Vasiṣṭha (implied by context of Vasiṣṭha’s sons)

Educational Q&A

The verse highlights moral causality: when a ruler violates dharma, consequences follow through curse and suffering, yet social/cosmic continuity (lineage) may still be maintained—often in a way that exposes the ruler’s disgrace rather than affirming his virtue.

After the king’s brutal act and the Brahmin woman’s curse, the Gandharva declares that the king’s wife will conceive a son through union with another man, and that son will continue the king’s lineage—signaling both the king’s punishment and the ensured continuation of his dynasty.