Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Saṃvaraṇa–Tapatī Vivāhaḥ (The Marriage of Saṃvaraṇa and Tapatī) — Mahābhārata, Ādi Parva 163

ततो<स्य जानुना पृष्ठठगवपीड्य बलादिव । बाहुना परिजग्राह दक्षिणेन शिरोधराम्‌,तदनन्तर उन्होंने अपने एक घुटनेसे बल-पूर्वक राक्षसकी पीठ दबाकर दाहिने हाथसे उसकी गर्दन पकड़ ली और बायें हाथसे कमरका लँगोट पकड़कर उस राक्षसको दुहरा मोड़ दिया। उस समय वह बड़ी भयानक आवाज में चीत्कार कर रहा था

tato 'sya jānunā pṛṣṭhaṭhagavāpīḍya balād iva | bāhunā parijagrāha dakṣiṇena śirodharām |

វៃសម្បាយនៈបានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ភីមបានប្រើជង្គង់បង្ខំចុះលើខ្នងរាក្សស ដូចជាដោយកម្លាំងដាច់ខាត ហើយចាប់ករបស់វាដោយដៃស្តាំ។

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him/its
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
जानुनाwith (his) knee
जानुना:
Karana
TypeNoun
Rootजानु
Formneuter, instrumental, singular
पृष्ठम्back
पृष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृष्ठ
Formneuter, accusative, singular
अवपीड्यhaving pressed down
अवपीड्य:
TypeVerb
Rootअव-पीड्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
बलात्by force, forcibly
बलात्:
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, ablative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
बाहुनाwith (his) arm
बाहुना:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
Formmasculine, instrumental, singular
परिजग्राहseized, grasped
परिजग्राह:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह्
Formperfect (लिट्), third, singular, active
दक्षिणेनwith the right (hand/arm)
दक्षिणेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदक्षिण
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
शिरोधराम्neck (lit. head-support)
शिरोधराम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिरोधरा
Formfeminine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rākṣasa
K
knee
B
back
R
right arm
N
neck (śirodharā)