Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

अन्योन्यं तौ समासाद्य विचकर्षतुरोजसा । हिडिम्बो भीमसेनश्न विक्रमं चक्रनु: परम्‌,फिर तो दोनों एक-दूसरेसे गुथ गये और बलपूर्वक अपनी-अपनी ओर खींचने लगे। हिडिम्ब और भीमसेन दोनोंने बड़ा भारी पराक्रम प्रकट किया

anyonyam tau samāsādya vicakarṣatur ojasā | hiḍimbo bhīmasenaś ca vikramaṁ cakratuḥ param ||

ពួកគេទាំងពីរប្រឈមមុខគ្នា ហើយចាប់ក្រវាត់គ្នា ដោយកម្លាំងអូសទាញគ្នាទៅមកម្នាក់មួយទិស។ ហិឌិម្ប និង ភីមសេន ទាំងពីរបានបង្ហាញវីរភាពដ៏អស្ចារ្យ។

अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्योन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
समासाद्यhaving approached/encountered
समासाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
विचकर्षतुःthey two dragged/pulled
विचकर्षतुः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + कृष्
Formलिट् (Perfect), Third, Dual, Parasmaipada
ओजसाwith strength
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
हिडिम्बःHidimba
हिडिम्बः:
Karta
TypeNoun
Rootहिडिम्ब
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमम्valor, prowess
विक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रतुःthey two did/performed
चक्रतुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formलिट् (Perfect), Third, Dual, Parasmaipada
परम्supreme, very great
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hiḍimba
B
Bhīmasena (Bhīma)