Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

न तावदेतान्‌ हिंसिष्ये स्वपन्त्वेते यथासुखम्‌ । एष त्वामेव दुर्बुद्धे निहन्म्यद्याप्रियंवदम्‌

na tāvad etān hiṁsiṣye svapantv ete yathāsukham | eṣa tvām eva durbuddhe nihannmy adyāpriyaṁvadam ||

ហិឌិម្បៈបាននិយាយ៖ «ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងមិនប៉ះពាល់ដល់មនុស្សទាំងនេះទេ; ចូរឲ្យពួកគេដេកសុខស្រួលតាមចិត្ត។ តែអ្នក—មនុស្សល្ងង់ ដែលនិយាយពាក្យមិនគាប់ចិត្ត—ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នកនៅថ្ងៃនេះ»។

not
:
TypeIndeclinable
Root
तावत्so long; for now
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
हिंसिष्येI will harm
हिंसिष्ये:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
स्वपन्तुlet (them) sleep
स्वपन्तु:
TypeVerb
Rootस्वप्
FormImperative (Loṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
एतेthese (persons)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas; in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्comfort; ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुर्बुद्धेO evil-minded one
दुर्बुद्धे:
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि
FormFeminine, Vocative, Singular
निहन्मिI kill; I slay
निहन्मि:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अप्रियंवदम्one who speaks unpleasantly
अप्रियंवदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रियंवद
FormMasculine, Accusative, Singular

हिडिग्ब उवाच

हिडिग्ब (Hidimba)
अप्रियंवद (apriyaṁvada—an unnamed ‘harsh speaker’, addressed as ‘you’)