कुन्ती-युधिष्ठिरसंवादः
Kuntī–Yudhiṣṭhira Dialogue on Bhīma’s Mission
खनकेन तु तेनैव वेश्म शोधयता बिलम् । पांसुभि: पिहितं तच्च पुरुषैस्तैर्न लक्षितम्,उसी सुरंग खोदनेवाले पुरुषने घरको साफ करते समय सुरंगके छेदको धूलसे ढक दिया था। इससे दूसरे लोगोंकी दृष्टि उसपर नहीं पड़ी
khanakena tu tenaiva veśma śodhayatā bilam | pāṃsubhiḥ pihitaṃ tacca puruṣais tair na lakṣitam ||
ឯបុរសដែលបានជីករូងសម្ងាត់នោះឯង នៅពេលសម្អាតផ្ទះ បានគ្របបិទមាត់រូងដោយធូលី។ ដោយសារតែវាត្រូវបានលាក់បាំងដូច្នេះ បុរសដទៃទៀតមិនបានសង្កេតឃើញឡើយ។
वैशम्पायन उवाच