Ādi Parva, Adhyāya 147 — Kanyā-paridevita
The daughter’s lament on lineage and protection
चक्रे च वेश्मनस्तस्य मध्येनातिमहद् बिलम् । कपाटसयुक्तमज्ञातं सम॑ भूम्याश्व भारत,भारत! उसने उस भवनके ठीक बीचसे वह महान् सुरंग निकाली। उसके मुहानेपर किवाड़ लगे थे। वह भूमिके समान सतहमें ही बनी थी; अत: किसीको ज्ञात नहीं हो पाती थी
vaiśampāyana uvāca | cakre ca veśmanas tasya madhyenātimahad bilam | kapāṭasayuktam ajñātaṃ samaṃ bhūmyāśu bhārata ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ នៅកណ្ដាលផ្ទះនោះ គេបានធ្វើរូងក្រោមដីដ៏ធំមួយ។ មាត់ច្រកមានទ្វារបិទ ហើយវាស្មើនឹងផ្ទៃដី ដូច្នេះហើយ—ឱ ភារតៈ—មិនអាចរកឃើញបាន។
वैशम्पायन उवाच