एकचक्रानिवासे ब्राह्मणगृहदुःखश्रवणम् | Hearing the Brāhmaṇa Household’s Distress at Ekacakrā
पौरेषु विनिवृत्तेषु विदुर: सत्यधर्मवित् | बोधयन् पाण्डवश्रेष्ठमिदं वचनमब्रवीत्,पुरवासियोंके लौट जानेपर सत्यधर्मके ज्ञाता विदुरजी पाण्डवश्रेष्ठ युधिष्ठिरको दुर्योधनके कपटका बोध कराते हुए इस प्रकार बोले
paureṣu vinivṛtteṣu viduraḥ satyadharmavit | bodhayan pāṇḍavaśreṣṭham idaṁ vacanam abravīt ||
ពេលប្រជាជនទីក្រុងបានដកខ្លួនត្រឡប់ទៅផ្ទះរួច វិទុរៈ—អ្នកដឹងសេចក្តីពិត និងធម៌—បានចាប់ផ្តើមបើកភ្នែកឲ្យបណ្ឌវៈដ៏ប្រសើរ (យុធិស្ឋិរ) ឲ្យយល់អំពីល្បិចកលបោកបញ្ឆោតរបស់ទុរយោធនៈ ហើយបាននិយាយពាក្យទាំងនេះ។
वैशम्पायन उवाच
A wise person must warn the righteous leader about hidden deceit; truth-aligned counsel (satya-dharma) is a duty, especially when threats are masked by polite appearances.
After the citizens disperse, Vidura privately addresses Yudhiṣṭhira, preparing him to recognize Duryodhana’s covert schemes and setting up the ensuing counsel.