भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
तदा शत्रुस्वनं श्र॒त्वा भ्रातृभि: सहितो5नघ: । अयाज्जवेन कौन्तेयो रथेनानादयन् दिश:,तब शत्रुओंका सिंहनाद सुनकर भाइयोंसहित निष्पाप अर्जुन रथकी घरघराहटसे सम्पूर्ण दिशाओंको प्रतिध्वनित करते हुए बड़े वेगसे आगे बढ़े
tadā śatrusvanaṃ śrutvā bhrātṛbhiḥ sahito 'naghaḥ | ayāj javena kaunteyo rathenānādayan diśaḥ ||
នៅពេលនោះ ពេលបានឮសម្លេងសិង្ហនាទរបស់សត្រូវ អរជុន កូនកុនទីដ៏បរិសុទ្ធ រួមជាមួយបងប្អូន បានបើករថទៅមុខដោយល្បឿនខ្លាំង ឲ្យសម្លេងរថកក្រើកឆ្លងកាត់ទិសទាំងអស់។
वैशम्पायन उवाच