Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

तदा शत्रुस्वनं श्र॒त्वा भ्रातृभि: सहितो5नघ: । अयाज्जवेन कौन्तेयो रथेनानादयन्‌ दिश:,तब शत्रुओंका सिंहनाद सुनकर भाइयोंसहित निष्पाप अर्जुन रथकी घरघराहटसे सम्पूर्ण दिशाओंको प्रतिध्वनित करते हुए बड़े वेगसे आगे बढ़े

tadā śatrusvanaṃ śrutvā bhrātṛbhiḥ sahito 'naghaḥ | ayāj javena kaunteyo rathenānādayan diśaḥ ||

នៅពេលនោះ ពេលបានឮសម្លេងសិង្ហនាទរបស់សត្រូវ អរជុន កូនកុនទីដ៏បរិសុទ្ធ រួមជាមួយបងប្អូន បានបើករថទៅមុខដោយល្បឿនខ្លាំង ឲ្យសម្លេងរថកក្រើកឆ្លងកាត់ទិសទាំងអស់។

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue
शत्रु-स्वनम्the enemy's roar/sound
शत्रु-स्वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु-स्वन
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), prior action
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
अनघःsinless, blameless
अनघः:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयात्went, advanced
अयात्:
TypeVerb
Rootया
Formलुङ् (Aorist), 3, Singular, Parasmaipada
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
कौन्तेयःKunti's son (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
रथेनby/with the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
नादयन्causing to resound
नादयन्:
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kaunteya)
B
brothers (bhrātṛ)
E
enemy (śatru)
C
chariot (ratha)
D
directions/quarters (diśaḥ)