Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
वैशम्पायन उवाच ते तमाज्ञाय तत्त्वेन पुनरागम्य पाण्डवा: | यथावृत्तं वने सर्व द्रोणायाचख्युरद्भुतम्
Vaiśampāyana uvāca: te tam ājñāya tattvena punar āgamya pāṇḍavāḥ | yathāvṛttaṃ vane sarvaṃ droṇāyācakhyur adbhutam ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ព្រះបណ្ឌវៈទាំងឡាយបានដឹងច្បាស់អំពីនិសាទៈនោះហើយ ក៏ត្រឡប់មកវិញ។ បន្ទាប់មក ពួកគេបានប្រាប់ទ្រូណៈយ៉ាងលម្អិត អំពីហេតុការណ៍អស្ចារ្យទាំងមូលដែលបានកើតឡើងក្នុងព្រៃ ដូចដែលវាបានកើតឡើងពិតប្រាកដ ដោយមិនលាក់បាំងអ្វីឡើយ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical fidelity to truth in narration: after verifying a person’s identity and the facts of an event, one should report the matter accurately (tattvena, yathāvṛttam), especially to a teacher or authority responsible for guidance.
The Pāṇḍavas have encountered a Niṣāda in the forest, learned his true identity, returned, and then told their teacher Droṇa the entire extraordinary incident exactly as it occurred.