Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
ब्रह्मचारी बहुगुण: सुवर्णश्रेति विश्वुतः । विश्वावसुर्भुगन्युश्व सुचन्द्रश्न शरुस्तथा
vaiśampāyana uvāca | brahmacārī bahuguṇaḥ suvarṇaśreṣṭhī viśrutaḥ | viśvāvāsur bhūmanyuś ca sucandraḥ śaruś tathā | bhīmasenaś ca ugrasenaḥ ūrṇāyuś cānaghaḥ | gopatiś ca dhṛtarāṣṭraḥ sūryavarcāś ca aṣṭamaḥ | yugapaḥ tṛṇapaḥ kārṣṇiḥ nandiś ca citrarathaḥ | trayodaśaḥ śāliśirāś caturdaśaḥ parjanyaḥ | pañcadaśaḥ kaliḥ ṣoḍaśaḥ nāradaḥ | ṛtvā ca bṛhattvā bṛhakaś ca mahāmanāḥ karālaḥ | hāhā hūhū ca gītamādhurya-sampannau suviśrutau | rājann ete sarve devagandharvāḥ tatra samāgatāḥ ||
វៃសម្បាយនៈបានទូលថា៖ ព្រះរាជា! នៅទីនោះ ពួកគន្ធព្វទេវៈជាច្រើនបានមកដល់—ព្រះគន្ធព្វ ប្រាហ្មចារី; សុវណ្ណស្រេឋ្ឋី អ្នកមានគុណធម៌ និងល្បីល្បាញ; វិស្វាវសុ; ភូមន្យុ; សុចន្ទ្រ; សរុ; ភីមសេន; ឧគ្រសេន; ឩណ៌ាយុ; អនឃ; គោបតិ; ធ្រឹតរាស្ត្រ; សូរ្យវರ್ಚា; ហើយតាមលំដាប់ទៀត—យុគប; ត្រឹណប; ការិෂ្ណិ; នន្ទិ; ចិត្ររថ; សាលិଶិរា; បរជន្យ; កលិ; នារទ; ឫត្វា; ព្រឹហត្ត្វា; ព្រឹហក; ករាល អ្នកមានចិត្តធំ; និង ហាហា និង ហូហូ ដែលល្បីល្បាញ មានសំឡេងចម្រៀងផ្អែមល្ហែម។ ដូច្នេះ ពួកតន្ត្រីករព្រះស្ថានទាំងនេះបានប្រមូលផ្តុំគ្នានៅទីនោះ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the epic motif that virtue, fame, and refined arts (especially music) are honored in divine society; it also underscores the ordered, communal nature of celestial gatherings, where renowned beings assemble for a larger dharmic narrative event.
Vaiśampāyana enumerates the Gandharvas who arrived at a particular venue, naming many celebrated celestial musicians (including Hāhā and Hūhū) to mark the grandeur of the assembly and the importance of the occasion.