कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
न सीदेतामदुःखाहें मा गमो भरतर्षभ । “इस मार्गपर केवल वायु चल सकती है तथा सिद्ध महर्षि भी जा सकते हैं। इस पर्वतराजपर चलती हुई ये दोनों राजकुमारियाँ कैसे कष्ट न पायेंगी? भरतवंशशिरोमणे! ये दोनों रानियाँ दुःख सहन करनेके योग्य नहीं हैं; अतः आप न चलिये'
na sīdetām aduḥkhāhe mā gamo bharatarṣabha
វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ «សូមកុំឲ្យនារីទាំងពីរ ដែលមិនស្គាល់ទុក្ខលំបាកនេះ ត្រូវរងការឈឺចាប់ឡើយ។ កុំទៅបន្តទៀតទេ ឱ វីរបុរសក្នុងពួកភារតៈ។ លើផ្លូវនេះ មានតែខ្យល់ប៉ុណ្ណោះដែលអាចឆ្លងកាត់បាន ហើយសូម្បីតែឥសីសិទ្ធក៏ទើបអាចទៅបាន; តើព្រះនាងទាំងពីរ នឹងដើរលើស្តេចភ្នំនេះដោយមិនទទួលទុក្ខបានដូចម្តេច? ឱ មកុដនៃវង្សភារតៈ! ព្រះមហេសីទាំងពីរនេះ មិនសមនឹងទ្រាំទ្រឈឺចាប់បែបនេះទេ—ដូច្នេះ សូមព្រះអង្គកុំទៅបន្ត»។
वैशम्पायन उवाच
A ruler should temper resolve with compassion and practical judgment: those unfit for severe hardship should be protected rather than pushed into suffering, even when the journey seems necessary.
Vaiśampāyana reports a warning addressed to a Bharata noble: the route ahead is so perilous that only the wind or perfected sages can traverse it, so the two royal women would inevitably suffer; therefore the addressee is urged not to proceed with them.