धृतराष्ट्रपुत्रनामावलिः (Roster of Dhṛtarāṣṭra’s Children) / Names of the Kauravas in Order
वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्ततो राज्ञा प्रसादमकरोन्मुनि: । कृतप्रसादं राजा तं तत: समवतारयत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राजाके यों कहनेपर मुनि उनपर प्रसन्न हो गये। राजाने उन्हें प्रसन्न जानकर शूलीसे उतार दिया
vaiśampāyana uvāca evam uktas tato rājñā prasādam akarod muniḥ | kṛta-prasādaṃ rājā taṃ tataḥ samavātārayat ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ ព្រះរាជាបាននិយាយដូច្នោះហើយ មុនីក៏បានបង្ហាញព្រះគុណ និងពេញចិត្ត។ ព្រះរាជាឃើញថាមុនីបានស្ងប់ខឹង និងមានមេត្តា វិញហើយ ក៏បានបញ្ជាឲ្យដោះគាត់ចុះពីឈើចាក់នោះ។
वैशम्पायन उवाच
When anger or punishment has served its purpose and the offended party is appeased, dharma favors restraint and timely release; a ruler should shift from severity to mercy once reconciliation is achieved.
After the king speaks in a way that satisfies the sage, the sage becomes calm and favorable; recognizing this, the king orders that the sage be taken down—i.e., freed from the stake/punitive situation.