आदि पर्व — अध्याय १०६
Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage
उत्तिष्ठन्नब्रवीदेनाम भुजिष्या भविष्यसि । अयं च ते शुभे गर्भ: श्रेयानुदरमागत: । धर्मात्मा भविता लोके सर्वबुद्धिमतां वर:,एकान्तमें मिलकर उसपर महर्षि व्यास बहुत संतुष्ट हुए। राजन्! कठोर व्रतका पालन करनेवाले महर्षि जब उसके साथ शयन करके उठे, तब इस प्रकार बोले--'शुभे! अब तू दासी नहीं रहेगी। तेरे उदरमें एक अत्यन्त श्रेष्ठ बालक आया है। वह लोकमें धर्मात्मा तथा समस्त बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ होगा"
uttiṣṭhann abravīd enāṁ bhujīṣyā bhaviṣyasi | ayaṁ ca te śubhe garbhaḥ śreyān udaram āgataḥ | dharmātmā bhavitā loke sarvabuddhimatāṁ varaḥ |
ពេលលើកខ្លួនឡើងក្រោយពីស្នេហាសមាគម មហាឥសីបាននិយាយទៅនាងថា៖ «នាងមានសុភមង្គល! អ្នកនឹងមិនមែនជាទាសីទៀតឡើយ។ ហើយក្នុងផ្ទៃរបស់អ្នក មានកូនដ៏ប្រសើរបំផុតបានចូលមក។ គាត់នឹងមានចិត្តធម៌ក្នុងលោក និងជាអ្នកប្រាជ្ញលើសគេក្នុងចំណោមអ្នកប្រាជ្ញទាំងអស់»។
वैशम्पायन उवाच