Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ādi Parva, Adhyāya 10: Ruru’s Vow and Ḍuṇḍubha’s Appeal (रुरोः प्रतिज्ञा—डुण्डुभोपदेशः)

डुण्ड्रुभ उवाच अन्‍्ये ते भुजगा ब्रह्मन्‌ ये दशन्तीह मानवान्‌ | डुण्डुभानहिगन्धेन न त्वं हिंसितुमहसि,डुण्डुभने कहा--ब्रह्मन्‌! वे दूसरे ही साँप हैं जो इस लोकमें मनुष्योंको डँसते हैं। साँपोंकी आकृति-मात्रसे ही तुम्हें डुण्डुभोंको नहीं मारना चाहिये

Ḍuṇḍrubha uvāca: anye te bhujagā brahman ye daśantīha mānavān | ḍuṇḍubhān ahigandhena na tvaṁ hiṁsitum arhasi ||

ឌុណ្ឌ្រុភៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រាហ្មណ៍! ពស់ដែលខាំមនុស្សនៅក្នុងលោកនេះ គឺពស់ផ្សេងទៀត។ អ្នកមិនគួរធ្វើអំពើហិង្សាលើពួកយើង ឌុណ្ឌ្រុភៈ ទេ ត្រឹមតែព្រោះយើងមានក្លិន ឬរូបរាងស្រដៀងពស់»។

डुण्ड्रुभःDundrubha (proper name)
डुण्ड्रुभः:
Karta
TypeNoun
Rootडुण्ड्रुभ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भुजगाःsnakes
भुजगाः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजग
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मन्O brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दशन्तिbite
दशन्ति:
TypeVerb
Rootदश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मानवान्humans, men
मानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Accusative, Plural
डुण्डुभान्dundubhas (a kind of snake/creature; here: us dundubhas)
डुण्डुभान्:
Karma
TypeNoun
Rootडुण्डुभ
FormMasculine, Accusative, Plural
अहि-गन्धेनby (mere) snake-smell / by the scent of a snake
अहि-गन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootअहि-गन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
हिंसितुम्to harm, to kill
हिंसितुम्:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormTumun (infinitive)
अर्हसिought, deserve (to), should
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

डुण्ड्रुभ उवाच

Ḍuṇḍrubha
B
Brahman (a Brahmin addressed)
B
bhujaga (serpents)
M
mānava (human beings)
ḍuṇḍubha (group/creatures)

Educational Q&A

Do not punish or harm beings merely due to outward resemblance or suspicion; ethical action requires discernment—those who actually commit harm should be restrained, not innocents who only appear similar.

Ḍuṇḍrubha addresses a Brahmin and pleads for restraint, arguing that true man-biting serpents are others; the ḍuṇḍubhas should not be attacked simply because they bear a snake-like odor or likeness.