Shloka 126

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

वृषयज्ञमपश्यन्तो ये चासूयां प्रकुर्वते / सर्वं निवेदितं राज्ञश्चरितं पूर्वजन्मनः

vṛṣayajñamapaśyanto ye cāsūyāṃ prakurvate / sarvaṃ niveditaṃ rājñaścaritaṃ pūrvajanmanaḥ

អ្នកដែលមិនមើលឃើញ (ឬមិនទទួលស្គាល់) ពិធីបូជាវ្រឹṣ-យជ្ញៈដ៏បរិសុទ្ធ ហើយបណ្ដោយខ្លួនក្នុងការច嫉—ចំពោះមនុស្សបែបនោះ ព្រះរាជាយមៈត្រូវបានរាយការណ៍អំពីអ្វីៗទាំងអស់ គឺកំណត់ត្រាពេញលេញនៃអំពើប្រព្រឹត្តពីជាតិមុនៗ។

vṛṣabull
vṛṣa:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
yajñamsacrifice, rite
yajñam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Masculine, Accusative, Singular) — समस्तपद ‘वृषयज्ञम्’
apaśyantaḥnot seeing
apaśyantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-√paś (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural) — ‘not seeing’
yewho, those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Pronoun, Masculine, Nominative, Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक (conjunction)
asūyāmenvy, malice
asūyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasūyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
prakurvatedo, practice
prakurvate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd person plural), आत्मनेपद
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
niveditamwas reported
niveditam:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeAdjective
Rootni-√vid (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — ‘reported/informed’
rājñaḥto/of the king
rājñaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
caritamdeed, conduct, account
caritam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
pūrvaprevious
pūrva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
janmanaḥof (a) former birth
janmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Neuter, Genitive, Singular) — समस्तपद ‘पूर्वजन्मनः’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Envy and contempt toward dharmic yajña lead to accountability; karmic records span multiple births and are fully disclosed to Yama.

Vedantic Theme: Ṛta/karma-niyama: an impersonal moral order where nothing is lost; saṃskāras and actions bear inevitable fruit.

Application: Curb envy toward others’ dharmic acts; cultivate anumodanā (rejoicing in others’ merit) and respectful openness to sacred practices.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: court/assembly

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yama’s judgment, record of deeds (general internal parallel)

Y
Yama

FAQs

This verse treats envy as a serious moral fault that marks a person for scrutiny, because it reflects inner adharma; such tendencies become part of the karmic record presented to Yama.

It states that Yama is informed of the soul’s complete conduct across previous births, implying that post-death judgment is grounded in cumulative karma rather than only the last lifetime.

Cultivate non-envious speech and conduct, and support righteous acts/rituals with respect—since attitudes like envy and rejection of dharmic practice are portrayed as karmically consequential.