Shloka 95

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

पूर्वादिगं पीठसोपानरूपमात्मानमेकं प्रणमेच्च देवि / दक्षस्थदिक्पीठसोपानरूपं ज्ञानात्मकं प्रणमेच्चैव कन्ये

pūrvādigaṃ pīṭhasopānarūpamātmānamekaṃ praṇamecca devi / dakṣasthadikpīṭhasopānarūpaṃ jñānātmakaṃ praṇameccaiva kanye

ឱ ព្រះនាងទេវី សូមបង្គំព្រះអាត្មា​តែមួយ ដែលមានរូបជាទិសខាងកើត ជាពិឋៈ និងជាជំហានឡើង។ ឱ កញ្ញា សូមបង្គំព្រះសារធាតុជាចំណេះដឹង ដែលមានរូបជាទិសខាងត្បូង ជាពិឋៈ និងជាជំហានឡើងដូចគ្នា។

pūrva-ādi-gam(the one) of the eastern direction
pūrva-ādi-gam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + ga (गम् धातु-प्रातिपदिक/ग-प्रत्ययान्त)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: पूर्वादिगम् = 'going/pertaining to the eastern direction etc.' (directional epithet)
pīṭha-sopāna-rūpamin the form of the pedestal-steps
pīṭha-sopāna-rūpam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīṭha (प्रातिपदिक) + sopāna (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: पीठसोपानरूपम् = 'in the form of the pedestal-steps'
ātmānamthe Self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ekamone, single
ekam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with ātmānam)
praṇametlet (one) bow
praṇamet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (नम् धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
deviO देवी
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
dakṣa-stha-dik-pīṭha-sopāna-rūpamin the form of the pedestal-steps of the southern/right direction
dakṣa-stha-dik-pīṭha-sopāna-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + stha (स्थ धातु-प्रातिपदिक/कृदन्त) + dik (दिश् प्रातिपदिक) + pīṭha (प्रातिपदिक) + sopāna (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: दक्षस्थदिक्-पीठसोपानरूपम् = 'in the form of the pedestal-steps of the direction situated to the south/right'
jñāna-ātmakamof the nature of knowledge
jñāna-ātmakam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + ātmaka (आत्मक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ज्ञानात्मकम् = 'of the nature of knowledge'
praṇametlet (one) bow
praṇamet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (नम् धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
evaindeed
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
kanyeO maiden
kanye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra; verse itself addresses the Goddess as a liturgical instruction)

Concept: The One Self (ātman) is the true object of reverence; knowledge (jñāna) is the ascending step toward realization.

Vedantic Theme: Ātmaikatva (oneness of Self) and jñāna as sādhana; external directions mirror internal stages of awakening.

Application: Use a simple daily practice: face east for recollection of the Self; face south to reaffirm commitment to study, discernment, and ethical clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: directional-ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 3.24.92-96 (directional/lotus nyāsa sequence)

D
Devi

FAQs

This verse frames the directions as sacred “seats and steps” of realization, making pranama a contemplative act—honoring the One Self and Knowledge as present in cosmic orientation.

By calling the directions “steps” (sopāna), the verse suggests spiritual ascent is gradual and structured, culminating in recognition of the one Ātman and the jñāna-essence beyond mere ritual.

Begin worship, meditation, or daily prayer with mindful salutations—remembering the aim is inner knowledge (jñāna) and Self-recognition, not only external procedure.