Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana
तदाब्रवीत्कव्यवाहश्च पुत्ररिं पतिं किमर्थं नेच्छसि मूढबुद्धे / तदाब्रवीत्कव्यवाहं च पुत्त्री हरिं विना सर्वगुणोपपन्ने / जन्मन्यस्मिन् भर्तृता नास्ति देव यतो भर्ता हरिरवैक एव
tadābravītkavyavāhaśca putrariṃ patiṃ kimarthaṃ necchasi mūḍhabuddhe / tadābravītkavyavāhaṃ ca puttrī hariṃ vinā sarvaguṇopapanne / janmanyasmin bhartṛtā nāsti deva yato bhartā hariravaika eva
ពេលនោះ កាវ្យវាហៈ បាននិយាយទៅកូនស្រីថា៖ «ឱ អ្នកមានបញ្ញាល្ងង់ តើហេតុអ្វីមិនប្រាថ្នាប្តី?» កូនស្រីឆ្លើយទៅកាវ្យវាហៈថា៖ «ឱ ព្រះអម្ចាស់ ទោះបីគាត់មានគុណធម៌គ្រប់យ៉ាងក៏ដោយ ខ្ញុំមិនចង់អ្នកណាទៀតក្រៅពីហរិទេ។ ក្នុងជាតិនេះ ឱ ទេវៈ ខ្ញុំមិនទទួលស្ថានភាពជាភរិយារបស់អ្នកណាទេ ព្រោះហរិតែមួយគត់ជាប្តីពិតប្រាកដ»។
Narrator (Garuda Purana dialogue context relayed within the Vishnu–Garuda discourse; verse itself is a quoted exchange between Kavyavāha and his daughter)
Concept: Hari alone is the ultimate Pati; worldly husbandhood is secondary/contingent compared to the soul’s primary relation to God.
Vedantic Theme: Īśvara as the true āśraya (ultimate refuge/ground of relationship); jīva’s dependence and the supremacy of the divine beloved.
Application: Anchor identity and commitments in the divine; evaluate relationships through dharma and devotion, avoiding compromise of core spiritual vows.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Related Themes: Garuda Purana devotional sections extolling Hari as the sole refuge (śaraṇāgati)
This verse presents Hari as the sole ultimate “Lord/Husband,” showing that even worldly ideals (like a virtuous spouse) are secondary to unwavering devotion to Vishnu.
By asserting that Hari alone is the true protector and master, it points the soul’s orientation away from temporary worldly bonds toward the divine refuge that transcends births.
Cultivate steady Vishnu-bhakti and reduce attachment to purely worldly validations; let choices be guided by dharma and remembrance of Hari as the highest shelter.