Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya
रुरोद रुद्रो भयकंपिताङ्गो जिघ्रामि निर्माल्यमिदं कथं ते / जिह्वास्थितो जिह्व संज्ञो मुरारे जिह्वेन्द्रियेणापि तथार्पितं च
ruroda rudro bhayakaṃpitāṅgo jighrāmi nirmālyamidaṃ kathaṃ te / jihvāsthito jihva saṃjño murāre jihvendriyeṇāpi tathārpitaṃ ca
ព្រះរុទ្រៈទ្រង់ក្សឹកក្សួល ព្រះកាយញ័រដោយការភ័យខ្លាច៖ «តើទូលបង្គំអាចស្រូបក្លិនកម្រងផ្កានេះយ៉ាងដូចម្តេច?» ឱ ព្រះមុរារិ ទូលបង្គំស្ថិតនៅក្នុងអណ្តាត និងត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា 'ជីវ្ហា' ប៉ុន្តែគ្រឿងសក្ការៈនេះត្រូវបានថ្វាយតាមរយៈរសជាតិផងដែរ។
Rudra (Śiva), addressing Lord Vishnu (Murāri)
Concept: The Lord’s offerings (nirmālya/prasāda) sanctify the senses; even taste (jihvā) becomes a vehicle of worship when offerings are properly presented and received.
Vedantic Theme: Transformation of indriyas from bondage to instruments of devotion; prasāda as grace that purifies and reorients experience.
Application: Receive prasāda with reverence; use speech and taste (tongue) for sanctification—chanting and mindful consumption of offered food.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Related Themes: Garuda Purana (3.18) on nirmālya and sense-devatā motifs; repeated bhakti-lakṣaṇas (tears, trembling, choked voice)
This verse highlights nirmālya as a sacred remnant of worship and raises a ritual-theological question about which sense-faculty is appropriate for receiving or engaging with it, emphasizing purity and correct devotional protocol.
By mentioning the tongue both as a deity-seat (jihvāsthita) and as a sense-organ (jihvendriya), the verse points to the need for disciplined, sanctified sensory engagement—what is offered and consumed should align with dharmic and devotional norms.
Treat temple or pūjā remnants (like garlands, tulasī, prasāda) with reverence, avoid casual or impure handling, and cultivate mindful restraint of the senses—especially speech and taste—so offerings and consumption remain ethically and ritually aligned.