Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
गन्धको गन्धपाषाणो रसः पारद उच्यते / ताम्रमौदुम्बरं शुल्बं विद्यान्म्लेच्छमुखं तथा
gandhako gandhapāṣāṇo rasaḥ pārada ucyate / tāmramaudumbaraṃ śulbaṃ vidyānmlecchamukhaṃ tathā
ស្ពាន់ធ័រ ហៅថា «គន្ធក» ហើយក៏ហៅថា «គន្ធ-បាសាណ» (ថ្មក្រអូប) ផង; រសៈ ឬ បារទ (បារទៈ) គឺបារត។ ទង់ដែង ហៅថា «តាម្រ»; «អោទុម្ពរ» ក៏ជានាមមួយ; និង «សុល្ប» (លោហៈ/ទង់ដែង) ក៏គួរយល់ដែរ—ដូចគ្នានេះ «ម្លេច្ឆ-មុខ» ក៏ជាពាក្យសមន័យបច្ចេកទេសផង។
Lord Vishnu (in instruction to Garuda)
Concept: Powerful substances require unambiguous terminology; multiple names point to properties, origins, or technical lineages.
Vedantic Theme: Right knowledge as a prerequisite for right action (jñāna leading to karma-yoga in applied domains).
Application: When texts say gandhaka/gandha-pāṣāṇa or rasa/pārada, treat them as the same standardized substances; recognize copper synonyms (tāmra/audumbara/śulba/mleccha-mukha) to avoid procurement mistakes.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.204 (pārada, gandhaka, tāmra synonymy within rasadravya lists)
This verse preserves technical vocabulary used in traditional rasashastra/metallurgy, clarifying that ‘rasa’ and ‘pārada’ denote mercury and that ‘gandhaka/gandha-pāṣāṇa’ denote sulphur—helpful for correctly reading ritual-medical or alchemical passages.
It shows the text also functions as a compendium of practical knowledge, including technical nomenclature for substances (metals/minerals) that appear in traditional disciplines like Ayurveda and alchemical processing.
Use it as a glossary: when studying classical Hindu texts on medicines or metallurgy, recognize these synonyms to avoid misidentifying substances—especially mercury and sulphur, which require careful, expert handling.