
Nakṣatra-Śrāddha Phala-Vidhi (Results of Śrāddha by Asterism)
អធ្យាយខ្លីនេះជាបញ្ជីបញ្ជាក់តាមតារានក្ខត្រ ក្នុងប្រពៃណី Śrāddhakalpa។ ព្រះបૃហស្បតិ យោងតាមព្រះយម ដែលបានបង្រៀនស្តេច Śaśabindu មុននេះ រៀបរាប់ផល (phala) នៃការធ្វើ śrāddha នៅពេលនក្ខត្រផ្សេងៗស្របគ្នា។ Kṛttikā ផ្តល់សច្ចាវិន័យរឹងមាំ និងពន្លឺសួគ៌; Rohiṇī ផ្តល់កូនចៅ និង tejas; Ārdrā នាំផលរឹងរ៉ៃ; Punarvasu និង Tiṣya/Puṣya ផ្តល់សម្បត្តិ និងអាហារបំប៉ន; Āśleṣā និង Maghā ផ្តល់កូនប្រុសក្លាហាន និងកិត្តិយសសង្គម; Phālgunī ផ្តល់សំណាងល្អ; Hasta និង Citrā ផ្តល់ភាពជាមេដឹកនាំ និងកូនសង្ហា; Svātī ជួយចំណេញពាណិជ្ជកម្ម; Anurādhā និង Jyeṣṭhā បង្ហាញអធិបតេយ្យ; Mūla និង Āṣāḍhā ផ្តល់សុខភាព និងកេរ្តិ៍ឈ្មោះ; Śravaṇa នាំការលូតលាស់ធម៌ខ្ពស់; Dhaniṣṭhā នាំទ្រព្យ និងភាគរបស់រាជា។ ចុងក្រោយបញ្ជាក់ថា Śaśabindu គ្រប់គ្រងបានជោគជ័យ ដោយយកវិធីកំណត់ពេលវេលាពិធីនេះ ជាគ្រឹះស្ថិរភាពគ្រួសារ និងរាជ្យ។
Verse 1
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादे श्राद्धकल्पे तिथिश्राद्धवर्णनं नाम सप्तदशो ऽध्यायः // १७// बृहस्पतिरुवाच यमस्तु यानि श्राद्धानि प्रोवाच शशबिन्दवे / तानि मे शृणु कार्याणि नक्षत्रेषु पृथक् पृथक्
ដូច្នេះ ក្នុងស្រីព្រហ្មាណ្ឌ មហាបុរាណ ដែលវាយុបានប្រកាស ក្នុងភាគមធ្យម បាទឧបោទ្ធាតទី៣ ក្នុងស្រាទ្ធកល្បៈ ជាអធ្យាយទី១៧ មានឈ្មោះ «ពណ៌នាស្រាទ្ធតាមទិថិ»។ ព្រះបૃហស្បតិ ពោលថា៖ ស្រាទ្ធទាំងឡាយដែលយមៈបានប្រាប់ដល់សសបិន្ទុ ចូរស្តាប់ពីខ្ញុំ; ត្រូវអនុវត្តដោយឡែកៗ តាមនក្ខត្រនីមួយៗ។
Verse 2
श्राद्धं यः कृत्तिकायोगं कुरुते सततं नरः / अग्नीनाधाय स स्वर्गे राजते सुदृढव्रतः
អ្នកណាធ្វើស្រាទ្ធជានិច្ចក្នុងក្រឹត្តិកា-យោគ គេនោះបង្កើតអគ្គនីបូជា (អគ្និ) ហើយដោយវ្រតដ៏មាំមួន គេរុងរឿងនៅសួគ៌។
Verse 3
अपत्यकामो रोहिण्यां सौम्ये तेजस्विना भवेत् / प्रायशः क्रूरकर्माणि आर्द्रायां श्राद्धमाचरन्
អ្នកប្រាថ្នាកូន បើធ្វើស្រាទ្ធនៅរោហិណី នឹងក្លាយជាមនុស្សសុភាព និងមានពន្លឺតេជៈ។ តែអ្នកអនុវត្តស្រាទ្ធនៅអារទ្រា ជាទូទៅមានទំនោរទៅរកអំពើឃោរឃៅ។
Verse 4
क्षेत्रभागी भवेत्पुत्री श्राद्धं कृत्वा पुनर्वसौ / पुष्टिकामः पुनस्तिष्ये श्राद्धं कुर्वीत मानवः
ធ្វើស្រាទ្ធនៅបុនរវសុ នឹងធ្វើឲ្យកូនស្រីមានសិទ្ធិចែកភាគក្នុងវាល/ដីមរតក។ ហើយអ្នកប្រាថ្នាពុស្ដិ (សុខសម្បទា និងកម្លាំង) គួរធ្វើស្រាទ្ធម្ដងទៀតនៅទីស្យ (Puṣya)។
Verse 5
आश्लेषासु पितॄनर्चन्वीरान्पुत्रानवाप्नुयात् / जातीनां भवति श्रेष्ठो मघासु श्राद्धमाचरन्
អ្នកណាអធិស្ឋានបូជាបិត្រឹ (Pitṛ) នៅនក្ខត្រ អាស្លេសា នឹងទទួលបានកូនប្រុសក្លាហាន។ ហើយអ្នកណាធ្វើពិធី ស្រាទ្ធ (Śrāddha) នៅនក្ខត្រ មឃា នឹងក្លាយជាអ្នកល្អឯកក្នុងវង្សជាតិរបស់ខ្លួន។
Verse 6
फाल्गुनीषु पितॄनर्चन्सौभाग्यं लभते नरः / प्रदानशीलः सापत्य उत्तरासु करोति यः
នៅនក្ខត្រ ផាល្គុនី អ្នកដែលអរចនាបិត្រឹ នឹងទទួលបានសោភ័ណសំណាង។ ហើយអ្នកណាដែលមានចិត្តឧបត្ថម្ភធ្វើស្រាទ្ធនៅនក្ខត្រ ឧត្តរា នឹងរុងរឿងជាមួយកូនចៅ។
Verse 7
संसत्सु मुख्यो भवति हस्ते ऽभ्यर्च्य पितॄनपि / चित्रायां चैव यः कुर्यात्पश्येद्रूपवतः सुतान्
អ្នកណាអរចនាបិត្រឹនៅនក្ខត្រ ហស្តា នឹងក្លាយជាអ្នកដឹកនាំក្នុងសភា។ ហើយអ្នកណាធ្វើស្រាទ្ធនៅនក្ខត្រ ចិត្រា នឹងទទួលបានកូនប្រុសមានរូបសម្បត្តិ។
Verse 8
स्वातिना चैव यः कुर्याद्वाणिज्ये लाभमाप्नुयात् / पुत्रार्थी तु विशाखासु श्राद्धमीहेत मालवः
ការធ្វើស្រាទ្ធនៅនក្ខត្រ ស្វាតិ នាំឲ្យមានផលចំណេញក្នុងពាណិជ្ជកម្ម។ អ្នកប្រាថ្នាកូនប្រុស គួរខិតខំធ្វើស្រាទ្ធនៅនក្ខត្រ វិសាខា។
Verse 9
अनुराधासु कुर्वाणो नरश्चक्रं प्रवर्त्तयेत् / आधिपत्यं भवेच्छ्रेष्ठं ज्येष्ठायां सततं तु यः
អ្នកណាធ្វើស្រាទ្ធនៅនក្ខត្រ អនុរាធា នឹងធ្វើឲ្យកង់នៃឥទ្ធិពល និងសម្បត្តិរុងរឿងដំណើរការ។ ហើយអ្នកណាធ្វើជានិច្ចនៅនក្ខត្រ ជ្យេស្ឋា នឹងទទួលបានអធិបតីភាពដ៏ប្រសើរ។
Verse 10
मूलेनारोग्यमिच्छन्ति ह्याषाढासु महद्यशः / उत्तरासु तु कुर्वाणो वीतशोको भवेन्नरः
នៅនក្ខត្រមូលា គេប្រាថ្នាសុខភាព; នៅអាសាឍៈ ទទួលបានកិត្តិយសធំ។ នៅឧត្តរាសាឍៈ អ្នកធ្វើនោះក្លាយជាមនុស្សគ្មានទុក្ខ។
Verse 11
श्रवणेन तु लोकेषु प्राप्नुयात्परमां गतिम् / राज्यभागी धनिष्ठासु प्राप्नुया द्विपुलं धनम्
បើធ្វើនៅនក្ខត្រស្រាវណៈ នឹងបានគតិដ៏ប្រសើរបំផុតក្នុងលោកទាំងឡាយ។ នៅធនិឋា អ្នកធ្វើនោះបានចំណែករាជ្យ និងទ្រព្យទ្វេគុណ។
Verse 12
श्राद्धनिर्जितलोकश्च वेदान् सांगानवाप्नुयात् / नक्षत्रैर्वारुणैः कुर्वन्भिषक्सिद्धिमवाप्नुयात्
ដោយស្រាទ្ធៈ គេឈ្នះលោកទាំងឡាយ ហើយទទួលបានវេទទាំងអស់ជាមួយអង្គៈ។ ធ្វើនៅនក្ខត្រវារុណៈ នឹងបានសិទ្ធិវិជ្ជាវេជ្ជៈ។
Verse 13
पूर्वप्रौष्ठ पदे कुर्वन्विन्देताजीविकान्बहून् / उत्तरास्वनतिक्रम्य विन्देद्गा वै सहस्रशः
ធ្វើនៅពួរវប្រុឋ្ឋបដា នឹងបានមធ្យោបាយចិញ្ចឹមជីវិតជាច្រើន។ នៅឧត្តរាសាឍៈ បើមិនល្មើសវិន័យ នឹងបានគោរាប់ពាន់។
Verse 14
बहुकुप्यकृतं द्रव्यं विन्देत्कुर्वन्सुरेवतीम् / अश्वानश्वयुजा भक्तो भरण्यां साधुसत्तमः
ធ្វើនៅនក្ខត្រសុរេវតី នឹងបានទ្រព្យដែលសន្សំក្នុងភាជនៈជាច្រើន។ នៅអស្វយុជៈ អ្នកភក្តិបានសេះ; នៅភរណី គេក្លាយជាសាធុសត្ដម។
Verse 15
इमं श्राद्धविधिं कुर्वञ्छशबिन्दुर्महीमिमाम् / कृत्स्नां बलेन सो ऽक्लिष्ठो लभ्ध्वा च प्रशशास ह
ដោយអនុវត្តវិធីសាស្ត្រស្រាទ្ធនេះ សសបិន្ទុបានទទួលបានផែនដីទាំងមូលដោយកម្លាំងរបស់ខ្លួនដោយមិនលំបាក ហើយបន្ទាប់មកបានគ្រប់គ្រងដោយធម៌។
Śrāddha performed under particular nakṣatras yields distinct, predictable results—ranging from progeny and wealth to sovereignty and spiritual ascent.
Bṛhaspati speaks, citing Yama as the original instructor, and frames it as Yama’s teaching delivered to King Śaśabindu (a model recipient who later prospers).
It is primarily ritual-cosmological: astral time (nakṣatra) governs rite efficacy; it supports vaṃśa indirectly by emphasizing progeny, ancestral satisfaction, and stable kingship through correctly timed śrāddha.