Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Sāṅkhya: Categories of the Absolute Truth and the Unfolding of Creation

Tattva-vicāra

एतान्यसंहत्य यदा महदादीनि सप्त वै । कालकर्मगुणोपेतो जगदादिरुपाविशत् ॥ ५० ॥

etāny asaṁhatya yadā mahad-ādīni sapta vai kāla-karma-guṇopeto jagad-ādir upāviśat

នៅពេលដែលផ្នែកទាំងប្រាំពីរ—ចាប់ពីមហត្តត្តវៈ—នៅតែបែកបាក់ មិនទាន់លាយបញ្ចូលគ្នា ព្រះភគវាន អាទិកម្មនៃលោក ជាមួយនឹងកាល កម្ម និងគុណនៃប្រក្រឹតិ បានចូលទៅក្នុងសកលលោក។

etānithese
etāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; demonstrative used adjectivally
asaṁhatyawithout combining
asaṁhatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsam-han (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): a-saṁhatya; negative prefix a-; 'without combining'
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
mahat-ādīnithe (principles) beginning with Mahat
mahat-ādīni:
Karma (कर्म/Object; in apposition to etāni)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुषः: 'beginning with mahat'
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Quantifier)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Neuter, Accusative, Plural agreeing with mahad-ādīni
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
kāla-karma-guṇa-upetaḥendowed with time, action, and qualities
kāla-karma-guṇa-upetaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त; √i/√gam with upa-, past participle)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहु-तत्पुरुष-समासः; upetaḥ = क्त (past passive participle) meaning 'endowed with'
jagat-ādiḥthe origin of the universe
jagat-ādiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः: 'origin/beginning of the world'
upāviśatentered/entered into
upāviśat:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootupa-viś (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular

After stating the generation of the causes, Kapiladeva speaks about the generation of the effects. At that time when the causes were unmixed, the Supreme Personality of Godhead, in His feature of Garbhodakaśāyī Viṣṇu, entered within each universe. Accompanying Him were all of the seven primary elements — the five material elements, the total energy ( mahat-tattva ) and the false ego. This entrance of the Supreme Personality of Godhead involves His entering even the atoms of the material world. This is confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.35) : aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. He is not only within the universe, but within the atoms also. He is within the heart of every living entity. Garbhodakaśāyī Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, entered into everything.

K
Kapila
D
Devahūti

FAQs

This verse explains that before the elements combine, the origin of the universe enters them along with kāla (time), karma, and the guṇas, which activates the process of cosmic manifestation.

Kapila teaches Devahūti Sāṅkhya so she can understand the distinction between spirit and matter and progress toward liberation through clear knowledge and devotion.

By recognizing how habits (karma) and moods (guṇas) influence decisions over time, one can choose sāttvika practices—discipline, prayer, and service—to rise above conditioning and move toward spiritual clarity.