Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Kardama Muni’s Mystic Opulence, Devahūti’s Rejuvenation, and the Turning Toward Fearlessness

तस्यामाधत्त रेतस्तां भावयन्नात्मनात्मवित् । नोधा विधाय रूपं स्वं सर्वसङ्कल्पविद्विभु: ॥ ४७ ॥

tasyām ādhatta retas tāṁ bhāvayann ātmanātma-vit nodhā vidhāya rūpaṁ svaṁ sarva-saṅkalpa-vid vibhuḥ

ករទមមុនីដ៏មានអานุភាព ដែលដឹងចិត្តសត្វទាំងអស់ និងអាចបំពេញបំណងគ្រប់យ៉ាង បានចាត់ទុកនាងជាពាក់កណ្តាលនៃរាងកាយរបស់ខ្លួន; គាត់បានបែងខ្លួនជាទម្រង់៩ ហើយបានបង្កកំណើតដល់ទេវហូទីដោយការបញ្ចេញពូជ៩ដង។

तस्याम्in her
तस्याम्:
अधिकरण (अधिकरण-कारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; स्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Locative singular
आधत्तhe placed/implanted
आधत्त:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootआ+धा (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘placed/implanted’
रेतःseed, semen
रेतः:
कर्म (कर्म-कारक)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular
ताम्her
ताम्:
कर्म (कर्म-कारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular
भावयन्causing to conceive/impregnating; fostering
भावयन्:
कर्ता (कर्ता-कारक)
TypeVerb
Rootभावय् (धातु; भु/भू + णिच्)
Formवर्तमान-कृदन्तः (शतृ), पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Present active participle; कर्तृ-विशेषणम् (vibhuḥ)
आत्मनाby himself
आत्मना:
करण (करण-कारक)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Instrumental singular
आत्मवित्knower of the Self
आत्मवित्:
कर्ता (कर्ता-कारक)
TypeNoun
Rootआत्मन्+विद् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (आत्मानं वेत्ति इति); पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular; कर्तृ-पदं (vibhuḥ apposition)
नोधाःNodhā (sage)
नोधाः:
कर्ता (कर्ता-कारक)
TypeNoun
Rootनोधा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular; proper name/title (Kardama as ‘Nodhā’)
विधायhaving made/assumed
विधाय:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि+धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (gerund); ‘having made/arranged’
रूपम्form
रूपम्:
कर्म (कर्म-कारक)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular
स्वम्his own
स्वम्:
कर्म (कर्म-कारक)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular; विशेषणम् (rūpam)
सर्वसङ्कल्पवित्knower of all intentions
सर्वसङ्कल्पवित्:
कर्ता (कर्ता-कारक)
TypeNoun
Rootसर्व+सङ्कल्प+विद् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सर्वान् सङ्कल्पान् वेत्ति इति); पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular; कर्तृ-पदं (vibhuḥ apposition)
विभुःthe mighty one, the powerful
विभुः:
कर्ता (कर्ता-कारक)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular

Since Kardama Muni could understand that Devahūti wanted many children, at the first chance he begot nine children at one time. He is described here as vibhu, the most powerful master. By his yogic power he could at once produce nine daughters in the womb of Devahūti.

K
Kardama Muni
D
Devahuti

FAQs

This verse describes Kardama Muni as sarva-saṅkalpa-vit—able to accomplish whatever he willed—indicating advanced yogic mastery where intention and result align under strict self-control.

As a perfected yogī and devoted servant of the Lord’s plan, Kardama could adopt a suitable form instantly, ensuring Devahuti’s fulfillment and the destined birth of exalted offspring within dharmic household life.

The verse highlights inner discipline: when mind and senses are governed by higher purpose, one’s intentions become clearer and actions more effective—encouraging purity, responsibility, and conscious family life.