Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Uddhava’s Remembrance of Kṛṣṇa and the Theology of the Lord’s Disappearance

स मुहूर्तमभूत्तूष्णीं कृष्णाङ्‌घ्रि सुधया भृशम् । तीव्रेण भक्तियोगेन निमग्न: साधु निर्वृत: ॥ ४ ॥

sa muhūrtam abhūt tūṣṇīṁ kṛṣṇāṅghri-sudhayā bhṛśam tīvreṇa bhakti-yogena nimagnaḥ sādhu nirvṛtaḥ

មួយភ្លែត គាត់ស្ងៀមស្ងាត់ ហើយរាងកាយមិនចលនា។ ដោយភក្តិយោគដ៏ខ្លាំង គាត់លង់លៀមក្នុងទឹកឃ្មុំ (អម្រឹត) នៃការរំលឹកព្រះបាទផ្កាឈូករបស់ព្រះក្រឹស្ណា ហាក់ដូចជាសាធុដែលកាន់តែចូលជ្រៅទៅក្នុងសេចក្តីសុខសាន្ត។

सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
अधिकरण (Time-extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; कालावधि-अर्थे (duration)
अभूत्became/was
अभूत्:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषण (adverb)
कृष्ण-अङ्घ्रि-सुधयाby the nectar of Krishna’s feet
कृष्ण-अङ्घ्रि-सुधया:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक ‘foot’) + सुधा (प्रातिपदिक ‘nectar’)
Formसमासः: कृष्णस्य अङ्घ्र्योः सुधा (nectar of Krishna’s feet); तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
भृशम्greatly
भृशम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; तीव्रता-वाचक क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
तीव्रेणintense
तीव्रेण:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसक; विशेषणम् (bhakti-yogena)
भक्ति-योगेनby devotion-yoga
भक्ति-योगेन:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formसमासः: भक्तेः योगः / भक्तियोगः (yoga of devotion); तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, पुल्लिङ्ग
निमग्नःimmersed
निमग्नः:
क्रिया-सम्बन्ध (Predicative)
TypeAdjective
Rootनिमग्न (नि + √मज्ज् धातु, क्त; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; (saḥ ... nimagnaḥ)
साधुtruly/well
साधु:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/विशेषण-प्रयोग)
Formअव्ययम्; प्रशंसार्थक/सम्यक्-अर्थक क्रियाविशेषण (well/indeed)
निर्वृतःfully satisfied/at peace
निर्वृतः:
क्रिया-सम्बन्ध (Predicative)
TypeAdjective
Rootनिर्वृत (निर् + √वृत्/√वृ धातु, क्त; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; (state of contentment)

On the inquiry by Vidura about Kṛṣṇa, Uddhava appeared to be awakened from slumber. He appeared to regret that he had forgotten the lotus feet of the Lord. Thus he again remembered the lotus feet of the Lord and remembered all his transcendental loving service unto Him, and by so doing he felt the same ecstasy that he used to feel in the presence of the Lord. Because the Lord is absolute, there is no difference between His remembrance and His personal presence. Thus Uddhava remained completely silent for a moment, but then he appeared to be going deeper and deeper into ecstasy. Feelings of ecstasy are displayed by highly advanced devotees of the Lord. There are eight kinds of transcendental changes in the body — tears, shivering of the body, perspiration, restlessness, throbbing, choking of the throat, etc. — and all were manifested by Uddhava in the presence of Vidura.

K
Krishna

FAQs

This verse says that intense bhakti-yoga immerses a devotee in the “nectar” of Kṛṣṇa’s lotus feet, bringing deep inner satisfaction and spontaneous silence born of realization.

In the narrative flow of Canto 3, Chapter 2, silence is shown as a symptom of devotional absorption—when remembrance of Kṛṣṇa becomes overwhelming, words pause and the heart rests in fulfillment.

Practice steady remembrance—through japa, kīrtana, and hearing Bhāgavatam—so the mind regularly returns to Kṛṣṇa; over time, this devotion brings calmness, clarity, and contentment.