The Lord’s Apology to the Kumāras and the Fall of Jaya and Vijaya
सतीं व्यादाय शृण्वन्तो लघ्वीं गुर्वर्थगह्वराम् । विगाह्यागाधगम्भीरां न विदुस्तच्चिकीर्षितम् ॥ १४ ॥
satīṁ vyādāya śṛṇvanto laghvīṁ gurv-artha-gahvarām vigāhyāgādha-gambhīrāṁ na vidus tac-cikīrṣitam
ព្រះវាចាដ៏ប្រសើររបស់ព្រះអម្ចាស់ ស្តាប់ទៅហាក់សាមញ្ញ ប៉ុន្តែអត្ថន័យវិញជ្រាលជ្រៅ និងមានទម្ងន់ធ្ងន់។ ឥសីទាំងឡាយស្តាប់ដោយបើកត្រចៀកទូលាយ ហើយពិចារណាផងដែរ; ប៉ុន្តែទោះបានចុះជ្រៅក្នុងអត្ថន័យដ៏អស្ចារ្យនោះ ក៏មិនអាចដឹងបានថា ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបំណងធ្វើអ្វី។
It should be understood that no one can surpass the Supreme Personality of Godhead in speaking. There is no difference between the Supreme Person and His speeches, for He stands on the absolute platform. The sages tried with wide-open ears to understand the words from the lips of the Supreme Lord, but although His speech was very concise and meaningful, the sages could not completely comprehend what He was saying. They could not even comprehend the purport of the speech or what the Supreme Lord wanted to do. Nor could they understand whether the Lord was angry or pleased with them.
It describes speech that is short and simple outwardly, yet filled with weighty, deep meaning—requiring inner maturity to grasp.
Because her words were profoundly layered and her resolve was inward; listeners could hear the statement but still miss the deeper intention behind it.
It teaches that truly meaningful guidance may be concise yet deep—so one should listen carefully, reflect, and not judge spiritual intent only by outward words.