Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Varāha-avatāra: The Boar Incarnation Lifts the Earth and Slays Hiraṇyākṣa

स्रक्तुण्ड आसीत्स्रुव ईश नासयो- रिडोदरे चमसा: कर्णरन्ध्रे । प्राशित्रमास्ये ग्रसने ग्रहास्तु ते यच्चर्वणं ते भगवन्नग्निहोत्रम् ॥ ३६ ॥

srak tuṇḍa āsīt sruva īśa nāsayor iḍodare camasāḥ karṇa-randhre prāśitram āsye grasane grahās tu te yac carvaṇaṁ te bhagavann agni-hotram

ឱ ព្រះអម្ចាស់! អណ្ដាតព្រះអង្គជាភាជន៍ទទួលហវី (ស្រក្តុណ្ឌ) រន្ធច្រមុះទាំងពីរជាស្លាបព្រាបូជា (ស្រុវ) ក្នុងពោះព្រះអង្គមានពែងអិដា ហើយរន្ធត្រចៀកក៏ជាពែង។ ក្នុងមាត់ព្រះអង្គមានភាជន៍ប្រាសិត្រ ក្នុងបំពង់កមានភាជន៍សូមា; ហើយឱ ភគវាន អ្វីដែលព្រះអង្គខាំញាំ នោះហើយជាអគ្និហោត្រ។

srakthe srak-ladle
srak:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsrak (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; Vedic term for ‘ladle/garland-like implement’
tuṇḍamsnout
tuṇḍam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottuṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṅ (Imperfect/लङ्), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
sruvaḥthe sruva-ladle
sruvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsruva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana, Ekavacana
nāsayoḥin the two nostrils
nāsayoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāsā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī/Dvitīyā?; actually Dual Genitive/Locative (षष्ठी/सप्तमी), Dvivacana; ‘of/in the two nostrils’
iḍā-udarein the iḍā-vessel (belly)
iḍā-udare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootiḍā + udara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; तत्पुरुषः (iḍāyāḥ udaram)
camasāḥcups (camasas)
camasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcamasa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana
karṇa-randhrein the ear-holes
karṇa-randhre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa + randhra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; तत्पुरुषः (karṇasya randhram)
prāśitramthe prāśitra portion (offering)
prāśitram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāśitra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
āsyein the mouth
āsye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana
grasanein the throat/swallowing
grasane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrasana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana
grahāḥthe graha-vessels
grahāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tuand/indeed
tu:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Ṣaṣṭhī, Ekavacana
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; relative ‘which’
carvaṇamchewing
carvaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcarvaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Ṣaṣṭhī, Ekavacana
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana, Ekavacana
agni-hotramthe agnihotra sacrifice
agni-hotram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni + hotra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः (agner hotram)

The veda-vādīs say that there is nothing more than the Vedas and the performances of sacrifice mentioned in the Vedas. They have recently made a rule in their group to formally observe daily sacrifice; they simply ignite a small fire and offer something whimsically, but they do not strictly follow the sacrificial rules and regulations mentioned in the Vedas. It is understood that by regulation there are different plates of sacrifice required, such as srak, sruvā, barhis, cātur-hotra, iḍā, camasa, prāśitra, graha and agni-hotra. One cannot achieve the results of sacrifice unless one observes the strict regulations. In this age there is practically no facility for performing sacrifices in strict discipline. Therefore, in this Age of Kali there is a stricture regarding such sacrifices: it is explicitly directed that one should perform saṅkīrtana-yajña and nothing more. The incarnation of the Supreme Lord is Yajñeśvara, and unless one has respect for the incarnation of the Lord, he cannot perfectly perform sacrifice. In other words, taking shelter of the Lord and rendering service unto Him is the factual performance of all sacrifices, as explained herein. Different plates of sacrifice correspond to the different parts of the body of the Lord’s incarnation. In the Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, it is explicitly directed that one should perform saṅkīrtana-yajña to please the Lord’s incarnation as Śrī Caitanya Mahāprabhu. This should be rigidly followed in order to achieve the result of yajña performance.

B
Brahma
L
Lord Varaha (Bhagavan)

FAQs

This verse presents the Lord as the very embodiment of sacrifice—His bodily features correspond to yajna implements—showing that all offerings ultimately reach Him.

In the Varaha episode, Brahma praises the Lord by revealing that Vedic rites are not separate from Him; the purpose of yajna is devotion to the Supreme Person.

The verse encourages sanctifying ordinary actions by remembrance—treating consumption and work as offerings to Bhagavan, done with gratitude and restraint.