Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation

दिलीपस्तत्सुतस्तद्वदशक्त: कालमेयिवान् । भगीरथस्तस्य सुतस्तेपे स सुमहत् तप: ॥ २ ॥

dilīpas tat-sutas tadvad aśaktaḥ kālam eyivān bhagīrathas tasya sutas tepe sa sumahat tapaḥ

ដូចអំសុមានដែរ ព្រះរាជបុត្រា ដិលីប ក៏មិនអាចនាំ គង្គា ចុះមកមរត្យលោកបានទេ ហើយតាមកាលកំណត់ ព្រះองค์ក៏សោយទិវង្គត។ បន្ទាប់មក ព្រះរាជបុត្រា របស់ដិលីប គឺ ភគីរថ បានបំពេញតបស្យាដ៏តឹងរឹងយ៉ាងខ្លាំង ដើម្បីនាំ គង្គា មកកាន់ផែនដី។

दिलीपःDilīpa
दिलीपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिलीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तत्सुतःhis son
तत्सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्-सुत (प्रातिपदिक; तत् + सुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘तस्य सुतः’
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय (adverb) ‘in the same way’
अशक्तःunable
अशक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-शक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासार्थः ‘unable’
कालम्time (a period)
कालम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (अत्यन्तसंयोग/कालाधिकरण), एकवचन
एयिवान्passed away / went (to his end)
एयिवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘having gone/elapsed’ (here: ‘passed (his time)’)
भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तेपेperformed (austerities)
तेपे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-महत् (प्रातिपदिक; सु + महत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गवत्-पूर्वपद ‘सु’ (intensifier)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
D
Dīlīpa
B
Bhagīratha

FAQs

This verse highlights that Bhagīratha undertook extraordinarily great austerities, distinguishing him from his predecessors who were unable to fulfill the divine mission.

In the narrative, earlier kings in the line could not accomplish the intended spiritual task; the verse notes that Dilīpa also could not complete it and eventually passed away.

It teaches steady determination: when a sacred goal seems difficult, sincere discipline and sustained spiritual effort (tapasya) can make one qualified to succeed.