Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
तांस्त्वं शंसय सूक्ते द्वे वैश्वदेवे महात्मन: । ते स्वर्यन्तो धनं सत्रपरिशेषितमात्मन: ॥ ४ ॥ दास्यन्ति तेऽथ तान्गच्छ तथा स कृतवान् यथा । तस्मै दत्त्वा ययु: स्वर्गं ते सत्रपरिशेषणम् ॥ ५ ॥
tāṁs tvaṁ śaṁsaya sūkte dve vaiśvadeve mahātmanaḥ te svar yanto dhanaṁ satra- pariśeṣitam ātmanaḥ
ឪពុកនាភាគៈបាននិយាយថា៖ «ចូរទៅរកព្រះសង្ឃមហាត្មាទាំងនោះ ហើយសូត្រសូក្តវេទពីរដែលទាក់ទងនឹង វៃឝ្វទេវៈ។ ពេលពួកគេបញ្ចប់យជ្ញា ហើយចេញទៅសួគ៌ ពួកគេនឹងផ្តល់ទ្រព្យសម្បត្តិដែលនៅសល់ពីយជ្ញាឲ្យអ្នក ដូច្នេះចូរប្រញាប់ទៅ»។
This verse indicates that wealth remaining after a sacrificial session (satra-pariśeṣa) is to be given as a righteous gift, showing yajña naturally culminates in dāna (charity).
The instruction is to offer praise through verses connected with the Viśvedevas—deities associated with universal beneficence—so that the departing sacrificers bestow the remaining wealth as a blessed offering.
After any sacred or meaningful work, share the “remainder” (money, food, time, skills) in charity—making spiritual practice naturally express itself as generosity.