The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
आसङ्ग: सारमेयश्च मृदुरो मृदुविद् गिरि: । धर्मवृद्ध: सुकर्मा च क्षेत्रोपेक्षोऽरिमर्दन: ॥ १६ ॥ शत्रुघ्नो गन्धमादश्च प्रतिबाहुश्च द्वादश । तेषां स्वसा सुचाराख्या द्वावक्रूरसुतावपि ॥ १७ ॥ देववानुपदेवश्च तथा चित्ररथात्मजा: । पृथुर्विदूरथाद्याश्च बहवो वृष्णिनन्दना: ॥ १८ ॥
āsaṅgaḥ sārameyaś ca mṛduro mṛduvid giriḥ dharmavṛddhaḥ sukarmā ca kṣetropekṣo ’rimardanaḥ
ឈ្មោះបុត្រទាំងដប់ពីរនោះគឺ Āsaṅga, Sārameya, Mṛdura, Mṛduvit, Giri, Dharmavṛddha, Sukarmā, Kṣetropekṣa, Arimardana, Śatrughna, Gandhamāda និង Pratibāhu។ ពួកគេមានប្អូនស្រីម្នាក់ឈ្មោះ Sucārā។ ពី Akrūra មានបុត្រពីរនាក់ឈ្មោះ Devavān និង Upadeva។ Citraratha ក៏មានបុត្រច្រើន ដោយមាន Pṛthu និង Vidūratha ជាមុខមាត់; ពួកគេទាំងអស់ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាវង្សវ្រឹṣṇi។
They are the celebrated descendants within the Yadu dynasty, including many named lineages; this verse lists several Vṛṣṇi descendants and related family members.
He is tracing the sacred genealogies of the Yadu–Vṛṣṇi dynasties, establishing historical and devotional context for Lord Kṛṣṇa’s appearance among the Yādavas.
It strengthens faith in the text’s continuity and context, and helps devotees understand how dharma and devotion are carried through families connected to Kṛṣṇa’s līlā.