Genealogies from Yayāti’s Sons to the Yadu Dynasty; Romapāda–Ṛṣyaśṛṅga; Kārtavīryārjuna; and the Rise of Yādava Branches
म्लेच्छाधिपतयोऽभूवन्नुदीचीं दिशमाश्रिता: । तुर्वसोश्च सुतो वह्निर्वह्नेर्भर्गोऽथ भानुमान् ॥ १६ ॥
mlecchādhipatayo ’bhūvann udīcīṁ diśam āśritāḥ turvasoś ca suto vahnir vahner bhargo ’tha bhānumān
កូនប្រុសមួយរយនាក់របស់ប្រចេតា បានទៅស្នាក់នៅទិសខាងជើង ដែលខ្វះវប្បធម៌វេដៈ ហើយក្លាយជាស្តេចគ្រប់គ្រងនៅទីនោះ។ កូនទីពីររបស់យយាតិគឺ ទុរវសុ; កូនរបស់ទុរវសុគឺ វហ្និ; កូនរបស់វហ្និគឺ ភរគ; និងកូនរបស់ភរគគឺ ភានុមាន។
This verse notes that those who settled in the northern direction became rulers among mleccha (non-Vedic/foreign) peoples, indicating how certain branches of royal lines spread beyond orthodox Vedic society.
In Canto 9, Śukadeva narrates the dynasties descending from King Yayāti’s sons; this verse continues that genealogical account by listing Turvasu’s descendants.
They remind readers that power, nations, and lineages change with time—encouraging detachment from temporary identity and a deeper focus on lasting dharma and devotion.