Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire

गर्भसम्भवमासुर्या भर्तुर्विज्ञाय मानिनी । देवयानी पितुर्गेहं ययौ क्रोधविमूर्छिता ॥ ३४ ॥

garbha-sambhavam āsuryā bhartur vijñāya māninī devayānī pitur gehaṁ yayau krodha-vimūrchitā

ទេវយានី ដែលមានមោទនភាព ពេលដឹងពីអ្នកដទៃថា សර්មិષ્ઠា មានផ្ទៃពោះដោយស្វាមីរបស់នាង ក៏ស្រវឹងដោយកំហឹង ហើយចាកទៅផ្ទះឪពុក។

garbhasambhavamthe occurrence of pregnancy
garbhasambhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgarbhasambhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āsuryāḥof the demoness (Sharmishtha)
āsuryāḥ:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootāsurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhartuḥfrom the husband
bhartuḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
vijñāyahaving understood/learned
vijñāya:
Purvakala-kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootvijñā (vi + jñā) (धातु)
FormGerund (Lyap Pratyaya)
māninīproud/haughty
māninī:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmāninī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devayānīDevayani
devayānī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevayānī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pituḥfather's
pituḥ:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
gehamhome/house
geham:
Karma (Destination)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
krodhavimūrchitābewildered by anger
krodhavimūrchitā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkrodhavimūrchitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
D
Devayānī
Y
Yayāti
Ś
Śarmiṣṭhā
Ś
Śukrācārya

FAQs

She discovered that Yayāti had conceived a child through Śarmiṣṭhā, and, hurt and enraged, she went to her father Śukrācārya’s home.

It shows immediate social and emotional fallout—loss of trust, anger, separation—and sets the stage for further karmic consequences in the narrative.

Guard integrity in relationships, avoid actions that violate dharma, and address conflict truthfully before it escalates into rupture and suffering.