Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Rise of Soma-vaṁśa: Budha’s Birth and Purūravā–Urvaśī; The Origin of Karma-kāṇḍa in Tretā-yuga

तत्याज व्रीडिता तारा कुमारं कनकप्रभम् । स्पृहामाङ्गिरसश्चक्रे कुमारे सोम एव च ॥ १० ॥

tatyāja vrīḍitā tārā kumāraṁ kanaka-prabham spṛhām āṅgirasaś cakre kumāre soma eva ca

សុកទេវ គោស្វាមីបានបន្តថា៖ តាមព្រះបន្ទូលព្រហស្បតិ តារាដែលខ្មាសអៀនបានសម្រាលកូនប្រុសភ្លាមៗ មានសម្រស់ល្អឥតខ្ចោះ និងពន្លឺដូចមាស។ ទាំងព្រហស្បតិ (អង្គិរាស) និងព្រះសោមៈ សុទ្ធតែប្រាថ្នាចង់បានកុមារដ៏ស្រស់ស្អាតនោះ។

tatyājaabandoned; left
tatyāja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj/त्यज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
vrīḍitāashamed
vrīḍitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvrīḍita (कृदन्त; √vrīḍ/व्रीड् ‘to be ashamed’, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण of tārā
tārāTārā
tārā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kumāramthe boy; child
kumāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kanaka-prabhamgolden-bright; having golden splendor
kanaka-prabham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkanaka (प्रातिपदिक) + prabha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘golden-lustrous’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण of kumāram
spṛhāmdesire; longing
spṛhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootspṛhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
āṅgirasaḥĀṅgirasa (Bṛhaspati)
āṅgirasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāṅgirasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
cakremade; felt (took up)
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ/कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
kumārein/for the boy
kumāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
somaḥSoma (the Moon)
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis: indeed/just)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
T
Tārā
B
Bṛhaspati (Āṅgirasa)
S
Soma (Candra)

FAQs

This verse states that out of shame Tārā left the newborn son, and immediately both Bṛhaspati and Soma asserted claims over the child.

Because the child was born from the controversy involving Tārā, the wife of Bṛhaspati, and Soma; thus each considered the boy to be his own, leading to a dispute.

It highlights how breaches of dharma and fidelity can create social conflict and suffering, urging responsibility, truthfulness, and restraint in relationships.