Shloka 62

व्योमानिलाग्निजलभूरचनामयाय शब्दादिभोग्यविषयोपनयक्षमाय पुंसः समस्तकरणैर् उपकारकाय व्यक्ताय सूक्ष्मविमलाय सदा नतो ऽस्मि

vyomānilāgnijalabhūracanāmayāya śabdādibhogyaviṣayopanayakṣamāya puṃsaḥ samastakaraṇair upakārakāya vyaktāya sūkṣmavimalāya sadā nato 'smi

私は常に彼に礼拝する。彼は虚空・風・火・水・地の構成そのものであり、音などの享受対象を有身の者に与え得る。あらゆる器官を通して人を益し、顕現した世界でありながら、同時に微細で垢なき実在である。

व्योमानिलाग्निजलभूरचनामयायto him who consists of the arrangement of sky, wind, fire, water, and earth
व्योमानिलाग्निजलभूरचनामयाय:
Sampradana (Recipient qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्योम-अनिल-अग्नि-जल-भू-रचना-मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचनम्; विशेषणम्; समासः: व्योमादि (आकाश-वायु-अग्नि-जल-पृथिवी) रचनया मयः
शब्दादिभोग्यविषयोपनयक्षमायto him able to present objects of enjoyment such as sound
शब्दादिभोग्यविषयोपनयक्षमाय:
Sampradana (Recipient qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशब्द-आदि-भोग्य-विषय-उपनय-क्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचनम्; विशेषणम्; समासः: शब्दादीन् भोग्यान् विषयान् उपनयितुं क्षमः
पुंसःof the person (of the embodied being)
पुंसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, एकवचनम्
समस्तकरणैःby all the faculties/senses
समस्तकरणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमस्त-करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; करणवाचक; समासः: समस्तानि करणानि (all instruments/senses)
उपकारकायto the benefactor/helper
उपकारकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootउपकारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचनम्; विशेषणम्
व्यक्तायto the manifest
व्यक्ताय:
Sampradana (Recipient qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचनम्; विशेषणम्
सूक्ष्मविमलायto the subtle and pure
सूक्ष्मविमलाय:
Sampradana (Recipient qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म-विमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचनम्; विशेषणम्; द्वन्द्वः (समाहार/इतरेतर): सूक्ष्मश्च विमलश्च
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
नतःbowed
नतः:
Karta (Predicate of ‘asmi’/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनत (प्रातिपदिक; √नम् ‘नमने’ क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya; hymnic description of Vishnu as the cosmic principle)

Creation Stage: Secondary

Concept: The Lord pervades as the five great elements and enables sensory experience by presenting sound and other objects through all the organs, while remaining subtle and stainless.

Vedantic Theme: Atman

Application: Practice mindful sense-restraint by remembering the senses and their objects as operating within the Lord’s pervasion, turning experience into worship.

Vishishtadvaita: World and bodies are real modes (prakāras) of the Lord—He is ‘vyakta’ as cosmos yet ‘sūkṣma-vimala’ as inner reality.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
P
Pancha Mahabhutas (ether, air, fire, water, earth)
I
Indriyas (sense-organs)
S
Sense-objects (sound etc.)

FAQs

The verse identifies Vishnu as pervading and constituting space, air, fire, water, and earth—showing Him as the ground of cosmic structure and the basis of creation.

He presents Vishnu as the power that ‘brings’ sound and other objects to experience and as the benefactor operating through all the faculties, implying an inner governance of perception and embodiment.

It affirms a Vaishnava metaphysics where Vishnu is the visible universe (manifest) while remaining the transcendent, subtle, and pure Supreme Reality that underlies and sustains it.