स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्
Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame
पुरोधसा मन्त्रिभिश् च समवेतो ऽल्पसाधनः राज्यान् निराकृतः सो ऽथ दुर्गारण्यचरो ऽभवत्
purodhasā mantribhiś ca samaveto 'lpasādhanaḥ rājyān nirākṛtaḥ so 'tha durgāraṇyacaro 'bhavat
祭官と大臣たちが伴っていたとはいえ、資糧乏しく彼は国を追われ、やがて険しい森をさまよう者となった。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Consequences of political defeat and the transition from royal life to forest hardship as a catalyst for spiritual pursuit.
Teaching: Historical
Quality: compassionate
Concept: Dispossession and exile reveal the fragility of rājya and prompt the turn toward inner refuge beyond external supports.
Vedantic Theme: Maya
Application: Practice voluntary simplicity and resilience; use setbacks as prompts for deeper sādhanā rather than bitterness.
Vishishtadvaita: Even in loss, the jīva remains sustained by the Lord; external fortunes are modes (prakāra) within His governance, not the self’s essence.
Dharma Exemplar: Endurance in adversity
Key Kings: Khāṇḍikya
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Shanta
It marks a fall from political sovereignty into hardship, often functioning as a dharmic test and a turning-point that reshapes a dynasty’s future.
By showing that even with priestly and ministerial support, a ruler lacking resources can be expelled—highlighting the fragile, contingent nature of rājya within the larger moral order.
The verse fits the Purāṇic view that worldly power rises and falls under a higher cosmic sovereignty—ultimately grounded in Vishnu as the supreme regulator of order and destiny.