अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः
अस्त्राणां सायकानां च गाण्डीवस्य तथा मम सारता याभवन् मूर्ता स गतः पुरुषोत्तमः
astrāṇāṃ sāyakānāṃ ca gāṇḍīvasya tathā mama sāratā yābhavan mūrtā sa gataḥ puruṣottamaḥ
武器と矢の精髄そのものとして身を現し、ガーンディーヴァの生ける妙技となり、さらに我が内なる力ともなった至上の御方——そのプルショーत्तマは去ってしまわれた。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; the line reflects Arjuna’s lament as reported in the narrative)
Avatara: Krishna
Purpose: To remove the earth’s burden by destroying adharma-aligned kings and to re-establish dharma through divine guidance.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Kshatriya-dharma ordered under divine will; protection of cosmic and social order through righteous sovereignty
Concept: The Lord is the inner potency behind all excellence—strength, skill, and mastery—and His withdrawal reveals the dependence of all power upon Him.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Attribute successes to the indwelling Lord rather than ego, cultivating humility and steady remembrance when capacities decline.
Vishishtadvaita: Affirms antaryāmin: individual prowess is a mode (prakāra) supported by the Supreme Person, not independent.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
Antaryamin: Yes
It signals the withdrawal of the Lord’s manifest support from worldly affairs—showing that all excellence and protection ultimately rest in Vishnu’s presence.
Through the narrative of Arjuna’s realization: his mastery of weapons and even the power of Gāṇḍīva were effective because the Supreme Lord was the inner essence behind them.
The verse frames Vishnu/Krishna as the indwelling source of capability (sāratā) and sovereignty—supporting a Vaishnava view where all power is dependent on the Supreme Person.