पौण्ड्रक-वधः, कृत्या-प्रशमनम्, वाराणसी-दाहः
पौण्ड्रकोक्तं त्वया यत् तु दूतवक्त्रेण मां प्रति समुत्सृजेति चिह्नानि तत् ते संपादयाम्य् अहम्
pauṇḍrakoktaṃ tvayā yat tu dūtavaktreṇa māṃ prati samutsṛjeti cihnāni tat te saṃpādayāmy aham
パウンḍラカの使者の口を通して汝が我に告げた「その徽印を捨てよ」という言葉については、我こそが汝のためにその徽印を「正しく整えて」やろう――すなわち、ふさわしい終わりへと至らせる。
Sri Krishna (Vasudeva) addressing Pauṇḍraka’s messenger (as narrated by Sage Parāśara to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: He descends to protect dharma by punishing the arrogant impostor and restoring the sanctity of the Lord’s divine insignia.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Protection of sacred symbols (cihna) and the truth of Bhagavān’s identity against blasphemous challenge
Concept: Arrogant speech that denies the Lord’s supremacy rebounds upon the speaker; divine symbols are not negotiable tokens but expressions of cosmic order.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Practice humility in spiritual claims; do not demean sacred traditions or claim authority without inner transformation.
Vishishtadvaita: The Lord’s śakti and attributes are real and operative in the world; offense against them is offense against the living, personal Supreme.
Vishnu Form: Krishna
They symbolize legitimate divine sovereignty; Pauṇḍraka’s demand that Krishna abandon them is a direct challenge to the rightful bearer of Vishnu’s marks.
Krishna answers through measured irony—promising to “accomplish” the request—implying that the false claimant will be corrected by the Supreme’s decisive action.
The verse portrays Krishna as the final authority whose symbols and identity cannot be usurped—affirming Vishnu’s supreme reality and the futility of counterfeit divinity.