Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

शरद्वर्णनं, योगोपमा, तथा गोवर्धन-यज्ञप्रवर्तनम्

तेनैव कृष्णो रूपेण गोपैः सह गिरेः शिरः अधिरुह्यार्चयाम् आस द्वितीयाम् आत्मनस् तनुम्

tenaiva kṛṣṇo rūpeṇa gopaiḥ saha gireḥ śiraḥ adhiruhyārcayām āsa dvitīyām ātmanas tanum

ついでシュリー・クリシュナはその同じ姿のまま牧童たちと共に山頂へ登り、そこで、あたかも己が真我の第二の身を礼拝するかのように供養を行った。

तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रूपेणin/with (that) form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
गोपैःwith the cowherds
गोपैः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition-like indeclinable)
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
शिरःthe head/top
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अधिरुह्यhaving climbed/ascended
अधिरुह्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअधि-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having ascended)
अर्चयाम्worshipped
अर्चयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; आसा-योगे परिप्रयोगः (periphrastic perfect sense)
आसdid/was (auxiliary)
आस:
Kriya (Auxiliary/सहायकक्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; सहायक-क्रिया (auxiliary with अर्चयाम्)
द्वितीयाम्second
द्वितीयाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तनुम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तनुम्body, form
तनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To demonstrate that worship offered to Govardhana is in truth worship of Himself, thereby establishing exclusive devotion beyond fear of Indra.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Right orientation of yajña toward the Supreme and the sanctity of devotional worship (pūjā)

Concept: Bhagavān can appear in multiple embodiments without division of His supremacy, allowing devotion to be offered through a localized, worshipable manifestation.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice worship with the understanding that sacred forms are genuine divine accommodations, not mere symbols, and cultivate steadiness in devotion.

Vishishtadvaita: Qualified non-dualism: the Lord remains one yet expresses real modes/forms for devotees; difference serves relationship without compromising unity.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

K
Krishna
G
Govardhana (the mountain)

FAQs

It highlights Bhagavān’s sovereignty: the Lord can manifest and relate to manifestation without duality—showing that worship ultimately returns to the Supreme Self (Vishnu/Krishna) even when directed to a sacred form.

Parāśara narrates it as a deliberate līlā within the Govardhana context—Krishna leads the community’s devotion, redirecting ritual focus toward dharma grounded in the Lord rather than fear-based appeasement.

Krishna is presented as the Supreme Reality who both guides worship and is its ultimate object—affirming Vaishnava doctrine that all sacred power and protection arise from Vishnu alone.