कलियुग-प्रवृत्तिः, सप्तर्षि-गणना, धरणीगीताः, च वंश-समाप्तिः
Kali-yuga onset, Saptarṣi reckoning, Dharaṇī-gītā, and closure of the dynastic account
कथाशरीरत्वम् अवाप यद् वै मान्धातृनामा भुवि चक्रवर्ती श्रुत्वापि तं को हि करोति साधुर् ममत्वम् आत्मन्य् अपि मन्दचेताः
kathāśarīratvam avāpa yad vai māndhātṛnāmā bhuvi cakravartī śrutvāpi taṃ ko hi karoti sādhur mamatvam ātmany api mandacetāḥ
地上の転輪聖王であったマンダートリでさえ、今や「物語という身体」になってしまった。それを聞いてもなお、賢き者が自己に対して執着を抱くであろうか。
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, within the royal genealogy narrative)
It emphasizes impermanence: even a world-emperor ultimately survives only as narration, so the wise should not cling to possessions or status.
He uses Māndhātṛ’s example to show that attachment is irrational—if even an emperor passes into mere story, “mine-ness” (even toward one’s own body/self) is a mark of dull understanding.
By contrasting transient sovereignty with enduring spiritual truth, the Purāṇa implicitly directs the mind from worldly power to the Supreme Reality—Vishnu—who alone is stable beyond time and change.