Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

ब्राह्मणाद्याश् च ये वर्णाः स्वधर्माद् अन्यतोमुखम् यान्ति ते नग्नसंज्ञां तु हीनकर्मस्व् अवस्थिताः

brāhmaṇādyāś ca ye varṇāḥ svadharmād anyatomukham yānti te nagnasaṃjñāṃ tu hīnakarmasv avasthitāḥ

ブラーフマナをはじめとする諸ヴァルナが、自らのスヴァダルマに背を向けて他の道へ向かうなら、その者たちは卑しい行いに立つゆえ「ナグナ」と呼ばれる。

ब्राह्मणाद्याःBrahmins and the others (beginning with Brahmins)
ब्राह्मणाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—ब्राह्मणादयः (आदि-शब्देन सह)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
वर्णाःsocial classes (varṇas)
वर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्वधर्मात्from one’s own duty
स्वधर्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्व + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative of separation)
अन्यतोमुखम्toward another direction/with face turned elsewhere
अन्यतोमुखम्:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeAdjective
Rootअन्यतः (अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषण-समासः (directional)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; निर्देशक-सर्वनाम (demonstrative)
नग्नसंज्ञाम्the designation ‘nagna’ (naked/renouncer)
नग्नसंज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनग्न + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
हीनकर्मसुin inferior/low acts
हीनकर्मसु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहीन + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण (locative)
अवस्थिताःsituated/remaining
अवस्थिताः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव + स्था (धातु) → अवस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृत्-प्रत्यय (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with वर्णाः/ते)

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)

B
Brāhmaṇa
V
Varṇas
S
Svadharma

FAQs

This verse frames svadharma as the stabilizing duty of each varna; abandoning it is portrayed as a fall into “hīna” (degraded) conduct that disrupts moral and social order.

Parāśara describes it as ‘anyatomukha’—turning away from one’s rightful orientation—resulting in a stigmatized status (‘nagna-saṃjñā’) associated with inferior actions.

Though Vishnu is not named in the verse, the teaching rests on Vaishnava dharma: sustaining the divine order that Vishnu upholds through cosmic sovereignty and moral law.