शिशुमार-रूपं, ध्रुवबन्धनम्, वृष्टिचक्र-पालनम्, नारायणाधारत्वम्
दृष्टसूर्यं हि यद् वारि पतत्य् अभ्रैर् विना दिवः आकाशगङ्गासलिलं तद् गोभिः क्षिप्यते रवेः
dṛṣṭasūryaṃ hi yad vāri pataty abhrair vinā divaḥ ākāśagaṅgāsalilaṃ tad gobhiḥ kṣipyate raveḥ
太陽が見えているのに雲もなく天から落ちる水、それは天上のガンガーの水である。ラヴィはその「牛」すなわち光線によって、それを地上へと投げ下ろす。
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Here it explains cloudless rainfall as water originating from the heavenly Gaṅgā, emphasizing that celestial waters also participate in sustaining the earthly realm.
He states that such water is the ‘ākāśagaṅgā’ and that the Sun’s rays cast it down—an account framed as a cosmic process rather than a random event.
Even while describing Surya’s function, the Purana’s broader teaching treats such cosmic regularity as operating under the supreme ordering principle—Vishnu as the sustaining reality behind the world’s governance.