दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
दाराः पुत्रास् तथागारं सुहृद्धान्यधनादिकम् भवत्य् एतन् महाभागे नित्यं त्वद्वीक्षणान् नृणाम्
dārāḥ putrās tathāgāraṃ suhṛddhānyadhanādikam bhavaty etan mahābhāge nityaṃ tvadvīkṣaṇān nṛṇām
妻子、子ら、家、真の友、穀物、財宝など—おお大いなる福徳の女神よ—これらはただあなたの慈眼の一瞥によって、人々に常に授けられます。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse presents prosperity—family, home, allies, food, and wealth—as arising from divine favor, symbolized by Śrī’s gracious glance rather than by human effort alone.
He frames core supports of household and social life (relationships and resources) as outcomes of higher sovereignty and grace, indicating that dharmic flourishing rests on divine order.
Even when Śrī is addressed, the teaching aligns with Vaishnava theology: prosperity is not independent but functions under the Supreme Reality—Vishnu—through Śrī as His inseparable power of auspiciousness.