HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 59

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

रौद्रः शकटचक्राक्षो गणः पञ्चशिखो बली भ्रामयन् मुद्गरं वेगान्निजघान बलाद् रिपून्

raudraḥ śakaṭacakrākṣo gaṇaḥ pañcaśikho balī bhrāmayan mudgaraṃ vegānnijaghāna balād ripūn

力強きガナ、ラウドラ――またシャカタチャクラ―アクシャおよびパンチャシカとも呼ばれる――は、棍棒(ムドガラ)を疾く旋回させ、ただその剛力によって敵を打ち伏せた。

रौद्रःRaudra (name) / the fierce one
रौद्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; नाम/विशेषणवत्
शकटचक्राक्षःŚakaṭacakrākṣa (one with cart-wheel axle-like feature)
शकटचक्राक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशकट + चक्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—शकटस्य चक्रस्य अक्ष इव (or having axle/wheel like a cart)
गणःa gaṇa (troop-member)
गणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
पञ्चशिखःfive-crested
पञ्चशिखः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्च + शिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—पञ्च शिखाः यस्य (five-crested)
बलीthe strong one
बली:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; इकारान्त (बलिन्) रूपम्
भ्रामयन्whirling
भ्रामयन्:
कर्ता (Karta/Agent, participial)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुद्गरम्hammer, mace
मुद्गरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमुद्गर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
वेगात्from speed, with momentum
वेगात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through speed, because of momentum)
निजघानslew, struck down
निजघान:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
बलात्by force
बलात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (by force/forcibly)
रिपून्enemies
रिपून्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
Narrator describing successive champions within Śiva’s gaṇas during the Andhaka battle.
Shiva (implied as gaṇeśvara)
Andhaka Vadha cycleCataloguing of gaṇa championsMartial iconography (mudgara)Overpowering of adharma forces

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The syntax allows them to function as multiple epithets for a single gaṇa: “the gaṇa Raudra—Śakaṭacakrākṣa—Pañcaśikha.” Purāṇic battle catalogues frequently stack names/epithets to intensify characterization.

Mudgara (mace/club) is a classic symbol of brute, crushing power—often associated with gaṇas and other non-royal combatants. Its whirling (bhrāmayan) emphasizes unstoppable momentum rather than refined archery.

Here they function as descriptive elements within a name/epithet, not as place-names. No identifiable sacred geography is encoded in this verse.